told my wife — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «told my wife»
told my wife — сказал жене
Told his wife he was in London!
Сказал жене, что уехал в Лондон.
Anyway, when he got back, he told his wife...
— Как бы то ни было, когда он вернулся, он сказал жене...
What did Roben tell his wife when he got back from Italy?
Что Роберт сказал жене, когда вернулся из Италии?
— But I already told my wife, sir.
— Но я уже сказал жене, сэр.
I told my wife, I have just seen.
Я сказал жене, как только вас увидел.
Показать ещё примеры для «сказал жене»...
advertisement
told my wife — рассказать жене
The last time I saw you, you were gonna tell your wife about us and we were gonna start our life together.
Когда мы разговоривали, ты собирался рассказать жене о нас, чтобы начали жить вместе.
The last time I saw you, you were going to tell your wife about us and we were going to start our life together.
Когда мы разговоривали, ты собирался рассказать жене о нас, чтобы начали жить вместе.
Well, I gotta tell my wife.
Но я должен рассказать жене.
That is when the real fun began because I went home to tell my wife what happened, but, see, I was covered in blood... my own blood, which made me crazy, starving.
Вот тут и началось самое интересное, я пришёл домой рассказать жене, что случилось, но я был с головы до ног в собственной крови, и потому голодный до безумия.
He went home to tell his wife.
Поехал домой рассказать жене.
Показать ещё примеры для «рассказать жене»...
advertisement
told my wife — говорите моей жене
Nobody tells my wife I was here.
Не говорите моей жене, что я был здесь.
Don't tell my wife stupid things.
Не говорите моей жене всякие глупости.
— Please don't tell my wife. — Slow down.
Прошу, не говорите моей жене.
Don't tell my wife about this, okay?
Не говорите моей жене об этом, хорошо?
Don't tell my wife where I am.
Не говорите моей жене где я.
Показать ещё примеры для «говорите моей жене»...
advertisement
told my wife — передайте моей жене
Tell my wife... I love her.
Передайте моей жене... что я люблю ее.
And tell my wife she was right.
И передайте моей жене, что она была права.
Tell my wife... I got in over my head.
Передайте моей жене... я попал в безвыходное положение.
Tell my wife and kids I love them.
Передайте моей жене и детям, что я их люблю.
Ninja force, tell my wife I loved her.
Команда Ниндзя, передайте моей жене, что я люблю ее.
Показать ещё примеры для «передайте моей жене»...
told my wife — жене
You tell your wife everything?
А ты жене всё рассказываешь?
Tell your wife nothing. You understand?
Ни слова жене, ясно?
When you tell your wife and kid to go, is that not leaving?
Ты предлагаешь жене и дочери катиться на все четыре стороны. Это, по-твоему, не называется бросить?
Tell your wife hello for me.
Привет жене.
Hell, I never even told my wife.
Чёрт, я даже жене никогда не говорил.
Показать ещё примеры для «жене»...
told my wife — рассказывать моей жене
The lady in question started telling my wife all about it...
Эта дама стала рассказывать моей жене все подробности...
Do you promise not to tell my wife?
Обещаете не рассказывать моей жене?
— I never was gonna tell your wife. — Uh-huh.
Я и не собирался рассказывать твоей жене.
Don't tell my wife.
Не рассказывай жене.
Well, last night, I was telling my wife how dumb you two were for doing this thing.
Прошлой ночью я рассказывал жене, какие же вы глупые, что собираетесь бегать по лестницам.
Показать ещё примеры для «рассказывать моей жене»...
told my wife — сообщить жене
Oh, I gotta tell my wife. Thank you.
О, я должен сообщить жене.
But I have to tell my wife...
Но я должен сообщить жене...
Maybe he does love me, only he doesn't have the nerve to tell his wife.
Возможно, он любит меня, только у него не хватает смелости, чтобы сообщить жене.
You'd better tell his wife.
Лучше сообщить его жене.
I'll have to tell my wife Nancy.
Я должен сообщить моей жене Нэнси.
Показать ещё примеры для «сообщить жене»...
told my wife — говорил
I should tell my wife goodbye then.
Если говорил, значит, разведусь.
You said you'd tell your wife goodbye and then we'd be together.
Ты говорил, что разведёшься с женой, и мы будем вместе.
«If I had a child, I would want him to be like Hollis.» Shoot, I ain't even told my wife.
Ну вот, он и говорит: «Хочу, чтобы мой сын был похож на Холлиса» ...
Relax, don't tell my wife you saw me, and I'll be discreet too.
Давай так: ты моей ничего не говори, и я тоже буду молчать.
You tell your wife everything?
— Ты о чём говоришь? — Ты всё рассказываешь жене?
Показать ещё примеры для «говорил»...