dress up in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «dress up in»

dress up inодет в

All dressed up in your Sunday clothes.
Одет в воскресную одежду.
He was all dressed up in uniform.
Он был одет в форму.
He was a handsome fellow, all dressed up in a suit.
Красавчик, одет в костюм.
And here, he's all dressed up in his Sunday best.
А это он одет в свой лучший костюмчик.
What, dressed up in frocks?
Одетые в женское платье?
Показать ещё примеры для «одет в»...

dress up inнаряжаться в

I have no intention of dressing up in a silly hood and a ridiculous cloak to run around town in frivolous escapades.
Я не собираюсь наряжаться в нелепый плащ с дурацким капюшоном и бегать по городу с легкомысленными выходками.
So, does that mean we get to do stuff like talk about cool shows or get dressed up in matching costumes and go to Comic-Con?
Значит, мы теперь сможем разговаривать о классных сериалах, наряжаться в костюмы и ходить на комик-коны?
But dressing up in fine clothes is not one of them.
Но наряжаться в красивые наряды не один из них.
You'll have to dress up in girl's clothes, then.
Тебе придется наряжаться в женскую одежду.
He loves to dress up in costumes, then I'm gonna put on a costume.
Он любит наряжаться в костюмы, тогда я надену костюм.
Показать ещё примеры для «наряжаться в»...

dress up inодевается в

They-they dress up in costumes, and they go around asking for candy.
Одеваются в костюмы и затем гуляют, выпрашивая конфеты.
Our clientele dress up in costume and go drinking from bar to bar.
Наши завсегдаи одеваются в костюмы и посещают один наш бар за другим.
Who dress up in mascot costumes.
Которые одеваются в костюмы талисманов спортивных команд
He dresses up in tights and he calls himself Defendor, with a big «D» on his chest and a cape.
Одевается в трико и называет себя Зощитнег, в плаще и с большой З на груди.
He dresses up in your mom's clothes?
— Что, одевается в мамины платья?
Показать ещё примеры для «одевается в»...

dress up inодеться в

We could all dress up in the same clothes!
Можем одеться в одинаковую одежду!
She's always talking about you, her face lights up during your video chats, and she was so excited to dress up in the cap and gown.
Она всегда говорит о тебе, ее лицо светится во время ваших онлайн-разговоров, и ей так хотелось одеться в мантию и кепку.
I'll go to freaking Lake Tahoe for her stupid wedding, but then she expects me to dress up in this purple Grape Ape dress to be one of her six bridesmaids.
Я поеду на идиотское озеро Тахое на ее дурацкую свадьбу. но, значит, что она ожидает, что я оденусь в это фиолетовое платье и буду одной из шести ее подружек невесты.
You know, got all dressed up in proper hunting clothes, and we planned to have lunch...
Оделись в полагающиеся охотничьи костюмы, собирались пообедать...
Dressed up in all black...what? Is he attending a funeral? haha.
Оделся во все черное, у нас тут что похороны?