be more human — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «to be more human»

to be more humanболее человечен

I actually think you're more human than a lot of people I know.
Я на самом деле думаю, что ты более человечна, чем большинство тех, кого я знаю.
You being more human could help us get more jobs and improve relationships with superiors, make my life more sane.
Если ты будешь более человечным — это поможет нам найти больше работы и улучшить отношения с начальством, сделать мою жизнь более вменяемой.
Clark is more human than you will ever be.
Кларк более человечен, чем ты когда-либо.

to be more humanон больше человек

Seems Julian was more human than angel.
Кажется Джулиан больше человек, чем ангел.
from what i saw, she's more human, than a lot of people i know.
А по-моему, она больше человек, чем многие люди, которых я знаю.
Maybe he's more human than we thought.
Возможно он больше человек, чем мы думали.

to be more humanбыть человеком

He should be helping us earn profit, not learning to be more human.
Он должен помогать нам получать прибыль, а не учиться быть человеком.
I guess it's to remind me to be more human.
— Пытаюсь быть человеком.

to be more humanбыть более человечным

To be more human.
Быть более человечным.
But once in a while, I wish that I could just be more human.
Но иногда, я хотел бы быть более человечным.

to be more humanчто многие из них гораздо человечнее

He's more human than any one of those asses.
Он гораздо человечнее, чем любая из этих задниц.
I find many of them are more human than you and your kind.
Я поняла, что многие из них гораздо человечнее, чем такие люди, как ты.

to be more humanтам больше человек

There's more humans there.
Там больше людей.
There's more human in you than machine.
Там больше человек в вас чем машины.

to be more human — другие примеры

Couldn't we be more human with them?
Почему бы не относиться к ним почеловечнее?
Somehow it was more human.
По-моему, как-то более по-людски все было.
I had not considered that. And he has been a role model in my quest to be more human.
Я об этом не думал и всегда брал пример с капитана Пикарда в моем стремлении походить на человека.
That's a Claymore... I thought they'd be more human, but that's just like a Yoma!
Эта Клеймора... они хоть сколько-нибудь на людей похожи... что тот оборотень!
I know, but sometimes it's more human to believe.
Я знаю, но иногда хочется верить человеку.
Показать ещё примеры...