be more human — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «to be more human»
to be more human — более человечен
I actually think you're more human than a lot of people I know.
Я на самом деле думаю, что ты более человечна, чем большинство тех, кого я знаю.
You being more human could help us get more jobs and improve relationships with superiors, make my life more sane.
Если ты будешь более человечным — это поможет нам найти больше работы и улучшить отношения с начальством, сделать мою жизнь более вменяемой.
Clark is more human than you will ever be.
Кларк более человечен, чем ты когда-либо.
to be more human — он больше человек
Seems Julian was more human than angel.
Кажется Джулиан больше человек, чем ангел.
from what i saw, she's more human, than a lot of people i know.
А по-моему, она больше человек, чем многие люди, которых я знаю.
Maybe he's more human than we thought.
Возможно он больше человек, чем мы думали.
to be more human — быть человеком
He should be helping us earn profit, not learning to be more human.
Он должен помогать нам получать прибыль, а не учиться быть человеком.
I guess it's to remind me to be more human.
— Пытаюсь быть человеком.
to be more human — быть более человечным
To be more human.
Быть более человечным.
But once in a while, I wish that I could just be more human.
Но иногда, я хотел бы быть более человечным.
to be more human — что многие из них гораздо человечнее
He's more human than any one of those asses.
Он гораздо человечнее, чем любая из этих задниц.
I find many of them are more human than you and your kind.
Я поняла, что многие из них гораздо человечнее, чем такие люди, как ты.
to be more human — там больше человек
There's more humans there.
Там больше людей.
There's more human in you than machine.
Там больше человек в вас чем машины.
to be more human — другие примеры
Couldn't we be more human with them?
Почему бы не относиться к ним почеловечнее?
Somehow it was more human.
По-моему, как-то более по-людски все было.
I had not considered that. And he has been a role model in my quest to be more human.
Я об этом не думал и всегда брал пример с капитана Пикарда в моем стремлении походить на человека.
That's a Claymore... I thought they'd be more human, but that's just like a Yoma!
Эта Клеймора... они хоть сколько-нибудь на людей похожи... что тот оборотень!
I know, but sometimes it's more human to believe.
Я знаю, но иногда хочется верить человеку.
Показать ещё примеры...