tired of people — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «tired of people»

tired of peopleустал

I am sick and tired of people harassing Mr. Jefferson!
Я устал от того, что люди постоянно достают мистера Джефферсона!
Well, maybe he got tired of people thinking he was soft around the edges.
Может, он устал, что все его считают мягким среди прочих акул.
I won't back out of the room with my hands over my head, because I'm tired of people telling me what to do and when to do it and when not to do it.
Я не буду уносить отсюда ноги, потому что я устал делать то, что мне говорят. Делай то, не тронь это...
If I am tired, it's because I'm tired of people telling me I'm tired, especially you, Willie Ray.
Если я и устал, я только потому устал, что все мне говорят, что я устал, особенно ты, Вилли Рэй.
Well,I'm tired of people not noticing my new physique.
Ну а что, я устал, что люди не замечают мое новое тело.
Показать ещё примеры для «устал»...

tired of peopleустал от людей

I am tired of people who treat this like math.
Я устал от людей, относящихся к этому как к математике.
I am tired of people thinking they can just take my stuff.
Я устал от людей, думающих, что могут просто забрать мои вещи.
I'm tired of people telling me what I can't say.
Я устал от людей, указывающих, чего мне нельзя говорить.
Tired of people who fold early, 'cause I am wide awake!
Устал от людей, уходящих рано, потому что я еще полон сил!
I could leap across this desk, throw you through a window, because I'm tired of people asking for special treatment!
Потому что я устал от людей просящих к ним особого отношения!
Показать ещё примеры для «устал от людей»...