tire me out — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «tire me out»
tire me out — устанет
Ah, he'll tire himself out soon.
Он скоро устанет.
He'll tire himself out.
А потом он устанет.
Maybe he'll tire himself out and we just go out the front door. Or I could just jump out this window while you fend for yourself.
Может быть он в конце концов устанет и мы просто выйдем через парадную дверь или я просто могу выпрыгнуть из этого окна пока ты будешь отбиваться от него
That's it, tire yourself out, that's good.
Да-да, борись, пока не устанешь. Молодец.
We can do something else to tire you out.
Можно что-нибудь сделать, чтобы ты устал.
Показать ещё примеры для «устанет»...
tire me out — утомляет меня
Better not tire yourself out using the phone anymore.
Tебе лучше не утомлять себя телефонными звонками.
Oh, Red, I'd help you with the boxes, but I don't want to tire myself out.
О, Рэд, я бы помог тебе с коробками, но я не хочу утомлять себя.
It always tires me out.
Это всегда утомляет меня.
I'm always busy, it tires me out, time just passes quickly.
Я всегда очень занят. Это утомляет меня, Время летит незаметно.
Now, don't you tire yourself out talking, angel. You save your strength.
Ты снова утомляешь себя разговорами, мой ангел.
Показать ещё примеры для «утомляет меня»...
tire me out — тебя утомили
They slept like babies after you tired them out.
Они спали как дети, вы их так утомили.
London seems to have tired me out.
Лондон, похоже, утомил меня.
We don't want to tire him out.
Мы не хотим утомить его
Surely she can't play all those, you will tire her out with all this playing.
Конечно, она не сможет исполнить все три, вы утомите ее всей этой музыкой.
Wait, why would I want to tire them out?
Погоди, почему ты хочешь утомить их?
Показать ещё примеры для «тебя утомили»...