time on your hands — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «time on your hands»
time on your hands — свободного времени
I have such a lot of time on my hands, so why not do something useful, I thought.
В моем распоряжении столько свободного времени, и я подумала, почему бы не делать что-то полезное.
I have more time on my hands than I know what to do with.
А у меня напротив — слишком много свободного времени. И я не знаю, на что его потратить.
You got a lot of time on your hands, there, Vlad.
У тебя много свободного времени?
Someone had a little too much free time on their hands.
У кого-то слишком много свободного времени.
They did have plenty of weapons, alcohol and time on their hands.
Но зато они имели много выпивки, оружия и свободного времени.
Показать ещё примеры для «свободного времени»...
advertisement
time on your hands — времени
I have a lot of free time on my hands.
И у меня очень много времени.
But now the soldiers have gone, I do have a lot of time on my hands and maybe I can be useful.
Но теперь солдаты разъехались, у меня так много времени, вот я и подумала: может быть, смогу сделать что-то полезное?
Frank had a lot of time on his hands.
У Фрэнка было много времени.
I have a little time on my hands.
У меня есть немного времени.
Anyways, I had a little time on my hands, and, uh... I made you all this.
В общем, у меня появилось немного времени, и... я слепил вот это.
Показать ещё примеры для «времени»...
advertisement
time on your hands — временем на руках
Kings with too much time on their hands.
Королей с лишнем временем на руках.
Left a lot of teens on wheels with time on their hands.
Осталось большое количество подростков на колесах со временем на руках.
Nothing but time on your hands.
В твоих руках только время.
I've got time on my hand.
Я поймал время за руку.
I mean, since Sarah dumped him, he's had a lot of time on his hands.
Ведь с тех пор, как Сара его бросила, у него было много времени в руках.
Показать ещё примеры для «временем на руках»...
advertisement
time on your hands — меня много свободного времени
— Had a lot of time on their hands, didn't they?
— Должно быть, у них было много свободного времени.
— He had a lot of time on his hands, though, didn't he? — Well, yes.
— У него было много свободного времени, так сказать?
Guys, guys, these are the games that rich people with nothing but time on their hands play with people that they perceive to be below them.
Парни, это всё игры, в которые богатые люди у которых много свободного времени, играют с людьми которых считают ниже себя.
Time on my hands since I been away.
У меня много свободного времени
I got a lotta time on my hands, you know?
Ты знаешь у меня много свободного времени.