thrust this into — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «thrust this into»

thrust this intoсавитара

I was accidentally thrust into the future, and I saw him murder the woman I love.
Савитара, я случайно попал в будущее, где увидел как он убивает девушку, которую я люблю.
I was accidentally thrust into the future, and I saw him murder the woman I love.
Савитара, я случайно оказался в будущем и увидел, как он убивает мою любимую женщину.
I was accidentally thrust into the future, and I saw him murder the woman that I love.
Савитара, я случайно попал в будущее, где увидел, как он убивает девушку, которую я люблю.
I was accidentally thrust into the future, and I saw him murder the woman that I love.
Савитара, я случайно оказался в будущем и увидел, как он убивает мою любимую женщину.

thrust this intoпопал в

I was suddenly thrust into a weird mix where all the elements of traditional cinema, with the best cameramen and the most seasoned technicians, all busy doing the weirdest things.
Я вдруг попал в странную смесь где все составляющие традиционного кино, лучшие операторы и самые опытные техники, все были заняты странными вещами.
Suddenly... I was thrust into a situation that no one can prepare you for.
Внезапно... я попал в ситуацию, к которой никто не подготовит.
In an attempt to stop the evil speedster Savitar, I was accidentally thrust into the future, and I saw him murder the woman that I love.
В попытке остановить злого спидстера Савитара, я случайно попал в будущее и увидел, как он убивает женщину, которую я люблю.

thrust this intoвонзи это в

And all of them can prove they were where they say they were when the knife was thrust into Victor Pearce's back.
И все они могут доказать, что были в этих местах, когда в спину Виктора Пирса вонзили нож.
Thrust this into another man's flesh
Вонзи это в плоть человека.

thrust this into — другие примеры

Looming straight up and over us... Like a solid iron figurehead suddenly thrust into our vision... stood Captain Ahab.
Прямо над нами, подобно металлическим корабельным рострам, возвышался капитан Ахав.
Bold in concept, brilliant in execution this most delicate yet most colossal of instruments makes possible man's thrust into deep space and will soon set out on its quest for a new world.
Смелые идеи в прекрасном исполнении самый утончённый и в то же время самый колоссальный инструмент при помощи которого человечество может отправится в далёкий космос на открытие новых миров.
It's a very dangerous form using a direct thrust into the throat.
Это впечатляет. Кончик меча устремляется к горлу противника.
We have just been thrust into the middle of extraordinary events.
Нас только что швырнуло в самую гущу невероятных событий.
But, Dad, we're talking about the invasion of Cardassia-— a savage thrust into the very heart of the Dominion.
Но, мы же говорим о вторжении на Кардассию, яростный укол в самое сердце Доминиона.
Показать ещё примеры...