thrown into — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «thrown into»

thrown intoбросают в

A woman suspected of witchcraft is thrown into the water to find out whether she is guilty or not.
Женщину, уличённую в колдовстве, бросают в воду, чтобы выяснить, виновна она или нет.
You snap your fingers and an innocent woman is thrown into the psycho ward!
Вы щелкаете пальцами и невиновную женщину бросают в психушку.
«and the branches are gathered, thrown into the fire and burned.»
а такие ветви собирают и бросают в огонь, и они сгорают."
Every tree that does not bring good Fetus, cut down And thrown into the fire. "
Всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь."
Houdini used to be chained inside and thrown into the sea.
Гудини связывали цепями внутри и бросали в море.
Показать ещё примеры для «бросают в»...

thrown intoбросили в

Last month an imposter calling himself Zhor was thrown into a river of crocodiles.
В прошлом месяце самозванца, называющего себя Зор, бросили в реку с крокодилами.
She was tied to a rock and thrown into the river.
Её привязли к камню и бросили в реку.
It got basically thrown into the mix.
Ее просто бросили в общую кучу.
With enough product on me to get thrown into Los Teques.
С достаточным количеством товара, чтобы меня бросили в Лос Текес.
For all I know he was just thrown into a furnace still alive.
Насколько мне известно, его просто заживо бросили в печь.
Показать ещё примеры для «бросили в»...

thrown intoброшены в

Who are you and why were you thrown into the sea?
Кто Вы и почему были брошены в море?
In 1942 there were 110,000 Japanese-American citizens in good standing, law-abiding people, who were thrown into internment camps simply because their parents were born in the wrong country.
В 1942 году 110,000 японо-американцев благонадёжные, законопослушные люди, были брошены в военные лагеря просто потому что их родители родились не в той стране.
Then you shall be thrown into the furnace, and no guard will save you from my hand.
Тогда вы должны быть брошены в печь, иникакойБог не спасет вас от руки моей.
So, thrown into a common grave though he may be, he's still Hodge, the Drummer.
Так что, хоть и брошенный в братскую могилу, он все равно остается Барабанщиком Ходжем.
It's the beast being thrown into the lake of fire.
Это зверь, брошенный в Озеро огненное.
Показать ещё примеры для «брошены в»...

thrown intoвыброшены в

Thirty years later, several officers of the dictatorship confessed that perhaps a few people had been thrown into the sea.
Спустя 30 лет несколько служивших при диктатуре офицеров признались, что, возможно, несколько тел и правда были выброшены в море.
And thrown into the river
И выброшены в реку.
When the seagulls... follow the trawler, it's because they think sardines will be thrown into the sea.
Чайки... Летят за кораблём, когда ждут, что сардины будут выброшены в море.
Her body had been thrown into a dumpster in an alley.
Её тело было выброшено на помойку в переулке.
133 thrown into the sea, 60 dead from fever.
133 выброшено за борт, 60 погибло от лихорадки.
Показать ещё примеры для «выброшены в»...

thrown intoв тюрьму

I got knocked out and thrown into jail.
Вот почему я не пришел с ней. Меня нокаутировали и посадили в тюрьму.
Kids like this should be thrown into prison!
Таких, как он, нужно сажать в тюрьму!
If you dare to do it again, I will make sure you are thrown into jail.
Еще раз такое сделаете, я позабочусь, чтоб вас упрятали в тюрьму. Так что имейте в виду.
Common subjects are thrown into prison, others are killed for no reason.
Обычных людей отправляют в тюрьму, некоторых даже просто убивают
You are going to be fired,I'm gonna get you arrested, thrown into jail,put on one of those lists.
Тебя уволят, арестуют, посадят в тюрьму, выбирай из списка.
Показать ещё примеры для «в тюрьму»...

thrown intoшвырнули

-— or thrown into the wall.
или швырнули об стену.
Thrown into a wall so hard, he's got pieces of plaster lodged in his skull.
Его с такой силой швырнули об стену, что в голову воткнулись куски штукатурки.
We're thrown into the deep end together, told to save lives together, to save each other.
Нас швырнули на глубину и сказали спасать жизни, спасать друг друга.
Shouldn't I just throw this into the burn room?
Я не должен просто швырнуть его в печь?
I'm just saying she wasn't thrown into these staires.
Я знаю лишь, что я никак не мог швырнуть ее туда.

thrown intoсбросили в

The blood pattern shows That he accelerated before going over the railing, Which indicates that he was thrown into the water,
По брызгам крови видно, что он ускорился прежде, чем перевалиться через перила, а, значит, его сбросили в воду, вероятно, чтобы прикончить без лишней стрельбы и привлечения нежелательного внимания.
It must've been thrown into the sea with his body.
Должно быть, его сбросили в море вместе с телом.
His body was thrown into Crevice Rocca Busambra.
Его тело сбросили с горы Бузамбра.
Then they were thrown into the hole with the others.
Потом сбросили к остальным в траншею...
When I'm dead, I want to be thrown into the sea!
Когда я умру, я хочу, чтобы меня сбросили в море!

thrown intoоказаться в

Oh. The handler-consultant relationship is stressful enough without being thrown into a plastic bubble together.
Отношения консультанта и поручителя и так трудные, а тут ещё оказались в аквариуме.
They will be thrown into a world of unknowns, due to the absence of any official filiation.
Они окажутся без имени, без признанных семейных связей.
Worf was thrown into a state of quantum flux.
Ворф оказался в состоянии квантового колебания.
All that effort, just to get thrown into jail!
Такие усилия, чтобы просто оказаться за решеткой!
All this effort just to get thrown into a detention centre?
Все эти усилия только для того, чтобы оказаться в тюрьме?

thrown intoпопадём в

They're... they're good, despite boiling wort being thrown into them.
Они... в порядке, учитывая, что в них попало кипящее сусло.
Thrown into the middle of an extraordinary conspiracy while on the run from the law.
который попал в самый центр невероятного заговора бежал от закона.
If this text is written with your typewriter and intercepted at the border, ...then you'll be thrown into Hohenschoenhausen the next day.
Если этот текст, напечатанный на вашей машинке, пересечет границу — вы на следующий день попадете в Хохеншонхаузен.
We're being thrown into a black star.
Мы попадём в черную звезду!
We'll be thrown into a black star.
Мы попадём в черную звезду!