threw a rock at me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «threw a rock at me»
threw a rock at me — бросали в меня камни
Two days before, I had people out on the street throwing rocks at my house, calling me a terrorist.
За 2 дня до этого, у меня под окнами собрались люди, они бросали камни в окна, обозвали террористкой.
I heard there was an angry mob throwing rocks at his house.
Я слышала, одичавшая толпа бросала камни в его дом.
I think that they have a bunch of old Soviet landmines, and they just prop one up and throw rocks at it.
Кажется, у них есть старые советские мины, и они устанавливают их и бросают камни.
Even in my stupid hometown, with my stupid parents and idiot guys who threw rocks at me every day, I believed.
Даже в моем дурацком городишке, с глупыми родителями с идиотами, которые бросали в меня камнями каждый день, я верил.
Chase the heroes up a tree, throw rocks at them, and then get them down?
Закинуть героев на дерево, бросать в них камни, а потом спустить?
Показать ещё примеры для «бросали в меня камни»...
threw a rock at me — бросила в меня камень
— She threw a rock at me.
— Она бросила в меня камень.
Sophie threw a rock at me and you yelled, «you're so gay.»
Софи бросила в меня камень, а ты крикнула «ты настоящий голубой»
Did you just throw a rock at her?
Ты бросила в неё камень?
Whoa. Ramon just threw a rock at me.
Рамон бросил в меня камнем.
Well, he looks like the one that just threw a rock at you, and called you a name.
Он выглядит, как тот, что бросил в вас камень и обозвал.
Показать ещё примеры для «бросила в меня камень»...
threw a rock at me — кидаю камни сам в себя
Like that. I went in there, the spaz lost his mind and started throwing rocks at me.
Когда я хотел уйти, тупица сошел с ума и начал кидать камни в меня.
That spaz started throwing rocks at me.
Тупица начал кидать в меня камни.
I go out every morning and throw rocks at them and I try really hard to them on the head with rocks.
Каждое утро я выхожу во двор и кидаю в них камни. Я очень стараюсь... Попасть им камнем в голову.
Everybody threw rocks at you... because you talked funny and your front two teeth were brown!
Все кидали в тебя камнями.. потому что ты разговаривала смешно, а два твоих передних зуба были коричневыми!
To the extent that he wouldn't support a law that punishes perpetrators of hate crimes including the ones who tied his son to a tree and threw rocks at him?
Возможно, что он не склонен поддержать закон, который налагает суровое наказание на совершивших преступления на почве ненависти, включая тех, кто привязал его 17-го сына к дереву и кидал камни в его голову?
Показать ещё примеры для «кидаю камни сам в себя»...