this is gonna take a while — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «this is gonna take a while»

this is gonna take a whileэто займёт некоторое время

Yeah, is this gonna take a while ?
Это займет некоторое время?
This is gonna take a while so I hope you packed a snack.
Это займет некоторое время, так что я надеюсь вы взяли перекусить.
This is gonna take a while.
Это займет некоторое время.
It's gonna take a while.
Это займёт некоторое время.
I'm gonna redirect the heat from the flamethrower to speed up deicing but it's gonna take a while and we don't have time to wait.
Я перенаправлю жар из огнемёта, чтобы ускорить оттаивание но это займёт некоторое время, а ждать нам некогда.
Показать ещё примеры для «это займёт некоторое время»...

this is gonna take a whileэто займёт какое-то время

This is gonna take a while.
Это займет какое-то время.
But this is gonna take a while.
Но это займет какое-то время.
This is gonna take a while. — Uh-huh.
— Ну, это займёт какое-то время.
This is gonna take a while.
Это займёт какое-то время.
We're running his prints and his DNA, but that's gonna take a while.
Мы проверяем его отпечатки и образец ДНК, но это займет какое-то время.
Показать ещё примеры для «это займёт какое-то время»...

this is gonna take a whileпонадобится время

Yeah, this local thing is gonna take a while.
Ага, чтобы привыкнуть к местным штучкам, понадобится время.
It's gonna take a while to get back to 100 percent capacity, though.
Но чтобы вывести его на полную, понадобится время.
I'm gonna name him Paul Anka, but it's gonna take a while to get to Paul Anka.
Я хочу назвать его Пол Анка, но понадобится время, чтобы добраться до этого имени.
It's gonna take a while to sort this out.
Понадобится время, чтоб все это разгрести.
Well, it's gonna take a while to rebuild the machine, and even longer to recalibrate it for normal time, but I've taken on bigger challenges before.
Ну понадобится время чтобы восстановить машину времени и еще больше времени чтобы восстановить нормальный ход времени. но я взял на себя до этого большие задачи.
Показать ещё примеры для «понадобится время»...

this is gonna take a whileпотребуется время

It's gonna take a while to back-trace the source of the hacking, find out who killed Wiley.
Потребуется некоторое время, чтобы отследить источник взлома, чтобы найти убийцу Вайли. Привет, Эбби.
It's gonna take a while to figure out what the original solution was.
Потребуется некоторое время, чтобы вычислить изначальный состав.
It's gonna take a while, Oliver.
Потребуется время, Оливер.
It's gonna take a while to get used To having a mord-sith in camp.
Потребуется время, чтобы привыкнуть к присутствию Морд-сит в лагере.
He had to go far away to get the medicine, so it's gonna take a while.
Ему пришлось довольно далеко уехать за лекарствами, а на это потребуется время.
Показать ещё примеры для «потребуется время»...