they look the other way — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «they look the other way»
they look the other way — они смотрят в другую сторону
they're not a bother, I look the other way.
Если они не беспокоят, я смотрю в другую сторону.
You orate and you dissemble, and I look the other way, convince myself that supporting you is in everybody's interests.
Ты произносишь речь и умалчиваешь, а я смотрю в другую сторону, убеждая себя, что поддерживать тебя в общих интересах.
You look the other way as soon as your job is done.
Ты смотришь в другую сторону, как только работа сделана.
Tony, I appreciate you looking the other way on this, but don't feel you've gotta help me cover for Jack any more.
Тони, я ценю то, что ты смотришь в другую сторону в этом деле, но не думай, что ты все еще обязан помогать мне покрывать Джэка.
They look the other way.
Они смотрят в другую сторону.
Показать ещё примеры для «они смотрят в другую сторону»...
they look the other way — вы закрывали глаза
Of course, but her ladies believe in Richard too, so they look the other way.
— Конечно. Но ее дамы на стороне Ричарда и на все закрывают глаза.
I looked the other way a few times.
Я закрывал глаза несколько раз.
But I looked the other way.
Но я закрывала на это глаза.
As long as I looked the other way.
Пока я закрывал на все это глаза.
Come on, guys, I looked the other way on the bottled water because you look thirsty, but you got to play along here.
Ну бросьте, парни. Я закрывал глаза на вашу бутилированую воду, вы ведь хотели пить, но нужно ведь играть по правилам. Горячее Сердце!
Показать ещё примеры для «вы закрывали глаза»...
they look the other way — я на всё сквозь пальцы смотрел
I know full well you look the other way when you need to, because working with an international criminal enables you to bring good to the world.
Я слышала, вы смотрите сквозь пальцы, когда необходимо, ведь работа с международным преступником позволила привнести в мир добро.
I look the other way to save you trouble.
Я смотрю сквозь пальцы, чтобы у вас не было проблем.
Maybe I looked the other way too much.
Возможно, я смотрел на всё сквозь пальцы.
— Well, sometimes, if they know, they look the other way.
— Ну, иногда, когда они в курсе, они смотрят сквозь пальцы.
I looked the other way.
То тем, то этим. ... Я на всё сквозь пальцы смотрел.