there is such a thing as — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «there is such a thing as»

«There is such a thing as» на русский язык можно перевести как «есть такая вещь, как» или «существует такое явление, как».

Варианты перевода словосочетания «there is such a thing as»

there is such a thing asсуществует

— If that service shows anything, it shows there is such a thing as a perfect match.
Просто сегодня на похоронах я понял: идеальный союз существует.
Do you think there's such a thing as off-stage fright?
Как ты думаешь, существует страх оказаться вне сцены?
I mean, that's why they became best friends. The idea that there is such a thing as a spontaneous, magical moment where two people lock eyes and have an instant connection is stupid and fake and... damn it!
Сама идея, что существует спонтанный, волшебный момент, когда два человека сходятся взглядами и между ними моментально возникает связь, тупая и просто фальшивая, и...блин!
Yeah, I mean, if Boston didn't just have, like, the coldest winter ever last year, then maybe I'd agree with you that there's such a thing as, uh, «global warming.»
Если бы прошлая зима в Бостоне не была самой холодной из всех, я бы, пожалуй, согласился, что глобальное потепление существует.
There's a such thing as women doctors, Sarge.
И такое существует, сержант!
Показать ещё примеры для «существует»...
advertisement

there is such a thing asесть такая вещь

There is such a thing as actual truth.
Есть такая вещь, как настоящая правда.
There is such a thing as ministerial accountability, you know?
Есть такая вещь, как подотчетность чиновников, слыхал? Жалко.
You know, there is such a thing as being too smart.
Знаешь, есть такая вещь, как люди-задаваки.
Do you think there is such a thing as harmless rebellion?
Думаешь, есть такая вещь, как безобидное восстание?
There's such a thing as being fair.
Есть такая вещь, как справедливость.
Показать ещё примеры для «есть такая вещь»...
advertisement

there is such a thing asесть такое понятие

But there is such a thing as discretion.
Но есть такое понятие — благоразумие.
There is such a thing as too much authenticity.
Есть такое понятие — излишняя достоверность.
There is such a thing as overconfidence.
В следующей серии... Знаешь, есть такое понятие — самоуверенность.
There are such things as dream ghosts.
Есть такое понятие, как дух сна.
There's such a thing as the code of the underworld.
Есть такое понятие — кодекс преступного мира.
Показать ещё примеры для «есть такое понятие»...
advertisement

there is such a thing asесть такая штука

There is such a thing as too trusting.
Есть такая штука, как чрезмерное доверие.
There are such things as laws.
Есть такая штука, как закон.
There's such a thing as a father's duty, or did you throw duty away, too?
Есть такая штука — отцовский долг. Или ты его тоже выбросил?
There's such a thing as ethics.
Есть такая штука, называется этика.
And each day, it's the number of times I'm thankful there's such a thing as family.
И именно столько раз в день я благодарю жизнь за то, что есть такая штука — семья.
Показать ещё примеры для «есть такая штука»...

there is such a thing asсуществует такая вещь

May I remind you that there is such a thing as non-addictive painkillers?
Могу я напомнить, что существует такая вещь, как обезболивающее без привыкания?
And besides, there is such a thing as actual guilt.
И помимо этого, существует такая вещь, как настоящая вина.
For a gentleman, there's such a thing as...
Для настоящего дженльмена существует такая вещь, как...
But there's such a thing as common honesty and decency.
Но на свете все-таки существуют такие вещи, как честность и порядочность.
There's such a thing as the unwritten law.
Но существует такая вещь, как неписаные законы.