then i look at — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «then i look at»
then i look at — после чего смотрю на
And then he looked at me and he said,
Смотрит на меня и говорит:
But then I looked at your results, and there is a slight flutter in your answer to that question.
Но когда я смотрю на твои результаты, и там большой всплеск, при ответе на вопрос.
And then she looked at me. As if she would say something.
Она смотрела на меня, словно хотела что-то сказать.
And then she looks at me... like I'm some kind of voodoo ghost... from her past, you know...
И она смотрела на меня, как на вуду, на призрак прошлого.
And then he looks at me with such anger... and I hate him then.
И он смотрит на меня с таким гневом... что я уже и сама начинаю ненавидеть его.
Показать ещё примеры для «после чего смотрю на»...
advertisement
then i look at — но если посмотреть на
But when they started throwing the moon-pies and I ask them to stop, then they look at me like,
Но когда они начали кидаться печеньем И я попросил их остановиться, они посмотрели на меня типа
Then it looked at me with eyes so black they weren't even there, and it walked away.
Он посмотрела на меня глазами, чёрными как ночь, и ушёл.
And then he looked at me and he said,
А он посмотрел на меня и говорит:
Then you look at their mother, and she's got a big butt, too?
И если посмотришь на их мать, у нее она тоже большая.
And then he looked at the doctor and went, «Save this woman's life!»
И посмотрел на врача со словами, «Спасите жизнь этой женщине!»
Показать ещё примеры для «но если посмотреть на»...
advertisement
then i look at — потом я смотрю на
But... Then I look at him, and I force myself to see the man that I married.
Но... потом я смотрю на него... и заставляю себя увидеть в нем человека, за которого я вышла.
But then I look at you, and you seem as lost and heartbroken as she does.
Но потом я смотрю на тебя и ты такой же потерянный и брошенный как и она.
Then I look at you, and you're no different that the idiots that show up at my seminars.
Потом я смотрю на тебя, и ты ничем не отличаешься от тех идиотов, приходящих на мои семинары.
But then I look at you, coming here on Tuesdays and Fridays, and I have to ask myself this -
Но потом я смотрю на вас, приезжающих сюда по вторникам и пятницам, и я должен задать себе этот вопрос -
I'm either pushing them away, or they're pushing me, and then I look at you, and I think,
Либо я их отталкиваю, либо они отталкивают меня. А потом я смотрю на тебя и думаю:
Показать ещё примеры для «потом я смотрю на»...
advertisement
then i look at — потом он посмотрел на
And then I look at you, I mean, the victim of a horrible crime, and what gets you through?
И потом я посмотрела на тебя, жертву ужасного преступления, что тебе помогает пережить все это?
But then I look at my kid.
Но потом я посмотрела на своего ребенка.
And then I looked at Leonard, and realised something was terribly, terribly wrong.
А потом я посмотрела на Леонарда, и поняла, что случилась катастрофа, ужасная катастрофа.
Then he looked at me.
Потом он посмотрел на меня.
And then he looked at me.
А потом он посмотрел на меня.
Показать ещё примеры для «потом он посмотрел на»...
then i look at — затем ты смотришь на
And then you look at him, and he's in the formaldehyde jar.
И затем ты смотришь на него, а он уже находится в банке формальдегида.
And then you looked at the dailies, and you couldn't see the bees, so you saw a lot of people going like this.
А затем ты смотришь на отснятый материал и не видишь никаких пчёл, а только лишь кучу людей, делающих вот так.
And then they look at it like a monster!
И затем они смотрят на это, как на чудовище!
And then I look at you, and I see his beautiful smile.
А затем я смотрю на тебя, и вижу его прекрасную улыбку.
And then I looked at my son and... are you saying that Oliver is the reason that you didn't finish college?
А затем я смотрела на моего сына и... вы хотите сказать, что Оливер — причина того, что вы не закончили обучение?
then i look at — затем я посмотрел на
Then I looked at the competition, particularly Microsoft.
Затем я посмотрел на конкурентов, особенно Microsoft.
And then I looked at them more closely and I realized that one of them has... some of your father's photographs in it.
И затем я посмотрел на них более пристально, и осознал, что в одной из них есть... некоторые фотографии вашего отца.
Yes, and then he looked at you.
Да, а затем он посмотрел на тебя.
He strapped on some binoculars and then he looked at my pubis very closely and went, «Hmm...»
Он пристегнул какие-то бинокли, а затем посмотрел на мой лобок очень близко и сказал: «Хм ...»
Things were fine but then she looked at my teddy like he was Dracula.
Всё было в порядке. А затем она посмотрела на моего медвежонка так, как если бы перед ней оказался Дракула.