than you know what to do with — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «than you know what to do with»
than you know what to do with — чем я могу потратить
I have more money than I know what to do with.
У меня больше денег, чем я могу потратить.
I have more money than I know what to do with and I'm very much in love with you.
А денег у меня больше, чем я могу потратить, и очень люблю вас.
I've more money than I know what to do with.
У меня больше денег, чем я могла бы потратить.
Working in prison, you learned criminals rarely target random strangers, and you've got more money than you know what to do with, so anything that seems different and fun's worth trying.
Работая в тюрьме, ты усвоила, что преступники редко выбирают себе в жертвы случайных незнакомцев, и у тебя больше денег, чем ты можешь потратить, поэтому все, что выглядит необычно и интересно заслуживает твоего внимания.
than you know what to do with — что с ними делать
Yes, but I thought we had more students than we knew what to do with.
Да, но я думала, что у нас будет больше студентов, думаю, мы знаем, что с ними делать.
We will making more money than we knew what to do with.
Но мы зарабатывали денег столько, что даже не знали, что с ними делать.
George is a broken man and Elizabeth Bligh has more trouble than she knows what to do with.
Джордж подавлен, а Элизабет Блайт не знает, что делать со всеми своими проблемами.
I save more money than I know what to do with, and I can't take it with me.
И к тому же мне нечего делать одному со своими деньгами. Они лишь лишняя обуза.
than you know what to do with — что я не знаю
I got more women than I know what to do with.
У меня столько женщин, что я не знаю, что с ними делать.
I already have more money than I know what to do with.
Да у меня уже столько денег, что я не знаю, что с ними делать.
Now he's got more fire than he knows what to do with.
*А сейчас он сам не знает, куда его девать.
than you know what to do with — чем нам нужно
And I already have more money than I know what to do with.
У меня больше денег, чем мне нужно.
We have more hair than we know what to do with, and we keep it to ourselves just to tick humans off.
У нас больше волос, чем нам нужно, но мы не делимся ими просто чтобы позлить людишек.
than you know what to do with — другие примеры
Unless you tell me where those phasers are, you're gonna have more violence than you know what to do with.
Не отдадите мне бластеры — и столкнетесь с таким насилием, с каким не справитесь.
Well, you'll have more books than you know what to do with at the University of Georgia.
В университете Джорджии у тебя будет слишком много книг.
I have more time on my hands than I know what to do with.
А у меня напротив — слишком много свободного времени. И я не знаю, на что его потратить.
If you don't get back to work this instant you're going to have more time off than you know what to do with.
Если ты сейчас же не вернешься к работе, у тебя будет столько свободного времени, что тебе будет нечем его занять.
I've got more rooms out here than I know what to do with.
У меня здесь больше комнат, чем мне необходимо.
Показать ещё примеры...