tell you after — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «tell you after»
tell you after — тебе сказать
I will tell you after the break.
Я скажу вам после перерыва.
I'll tell you after.
Скажу Вам после.
I was gonna tell you after the wedding.
Я собиралась сказать тебе после свадьбы.
We were gonna tell you after we told Scotty.
Мы собирались сказать тебе после Скотти.
I have something very important to tell you after the furneral.
После похорон хочу тебе сказать что-то очень важное.
Показать ещё примеры для «тебе сказать»...
advertisement
tell you after — тебе рассказать после
Tell her after the opera.
Расскажу ей после оперы.
So I'll tell her after the baby.
Поэтому, я все расскажу ей после родов.
We were going to tell her after the holiday, but I think we should tell her now.
Хотели рассказать после отпуска, но лучше рассказать сейчас.
I was gonna tell you after the pregnancy, but I don't want you suspecting me if you hear it from someone else.
Хотел рассказать после родов, но не хотел, чтоб кто-то другой нашептал...
— I was gonna tell you after dinner.
— Я хотел тебе рассказать после ужина.
Показать ещё примеры для «тебе рассказать после»...
advertisement
tell you after — говорите
Married, he tells me after three hours, so that was a waste of time, but d'you know what he said, right?
В браке, говорит он спустя три часа, так что это была пустая трата времени, но знаете, что он сказал?
Telling you after the fact would be a paltry attempt to dodge blame, and telling him... it could've sent him down a bad road.
Говорю тебе, что после всего, что произошло, это было бы ничтожной попыткой извиниться, и этот рассказ... это могло бы свернуть его на плохую дорогу.
Can't I tell you after you run away?
Мы можем не говорить об этом сейчас?
So you're telling me after 21 years at this label, if I don't... Open for your little ingenue who wouldn't make it as one of my backup singers, that you're not gonna support me? Those are your words, not mine.
Так ты говоришь мне, что после 21 года на этом лэйбле если я не стану петь на разогреве у твоей инженю, которая в подметки не годится ни с одним из моих бэк-вокалистов, ты не будешь поддерживать меня это ваши слова, не мои
Don't tell me after 18 years, you can't read waldorf subtext.
— Не говори мне, что после 18 лет ты не можешь прочитать подтекста Уолдорф.
Показать ещё примеры для «говорите»...
advertisement
tell you after — потом скажу
They'd been arguing, this is what Gillian told me after.
Они ругались. Джиллиан мне потом сказала.
Then they told us after a while that we should go home — and the child should be taken to the morgue.
Потом нам сказали, что нам стоит поехать домой... а ребёнка нужно отнести в морг.
We'll tell them after.
Скажем потом.
I'II tell you after I break it off.
Я тебе потом скажу.
I'll tell you after.
Потом скажу.