tell the others — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «tell the others»

tell the othersскажи остальным

Tell the other applicants they may go.
Скажи остальным, что они свободны.
Tell the others to wait below.
Скажи остальным, чтобы ждали внизу.
Tell the others we found Fuchs.
Скажи остальным, что мы нашли Фьюкса.
Tell the others, martial law, effective immediately.
Скажи остальным, военное положение, вступает в силу немедленно.
Tell the others to get a move on.
Скажи остальным, чтобы поторапливались.
Показать ещё примеры для «скажи остальным»...

tell the othersрассказать остальным

Can you tell the others?
Можешь рассказать остальным.
We must tell the others.
Мы должны рассказать остальным.
Heini has opened his big mouth. I told the others.
Это мне Хайни проболтался, надо рассказать остальным!
We need to tell the others.
Мы должны рассказать остальным.
What are you going to tell the others?
Что ты собираешься рассказать остальным?
Показать ещё примеры для «рассказать остальным»...

tell the othersговорить другим

No, laws against telling other people what your patients tell you.
Нет, законов, запрещающих говорить другим людям то, что ваши пациенты говорят вам.
— You haven't to tell the others.
— Не нужно говорить другим, хорошо?
People tell doctors things they wouldn't tell others.
Люди говорят докторам такое, что не хотят говорить другим.
'Cause I think people who say decorum aren't allowed to tell other people what do do.
Потому что я думаю, что людям, которые говорят о приличии нельзя разрешать Говорить другим людям что делать.
I'm not supposed to tell other people when they're doing something wrong.
Мне нельзя говорить другим людям, если они делают что-то не так.
Показать ещё примеры для «говорить другим»...

tell the othersрассказывать другим

What I said before, about being stupid, don't tell the others, they'll only laugh.
Я говорила вам о своей глупости. Не рассказывайте другим, они смеяться будут.
Don't tell the others, they'll only laugh.
Не рассказывайте другим, они смеяться будут.
But when I was a kid, I realised I was TV and I didn't tell other kids, on a cunning survival plan I worked out.
Но когда я был ребенком, я понял, что я ТВ и не стал рассказывать другим детям, у меня был разработан хитроумный план.
Don't tell other kids and survive school.
Не рассказывать другим детям и пережить школу.
Can you not tell the others that Meatlug broke the trees?
Можешь не рассказывать никому, что Мяснуша сломала деревья?
Показать ещё примеры для «рассказывать другим»...

tell the othersпередай остальным

Now, I want you to go tell the others the wait is over.
А теперь отправляйся и передай остальным, что время ожидания закончилось.
Tell the others what I've told you and tell them that I do not want them to see me again.
Передай остальным мои слова. И скажи, чтобы они ко мне не приезжали.
Tell the others... We'll meet in your shed tonight. 8 o'clock
Передай остальным: встречаемся в вашем сарае, сегодня, в восемь.
Hey! Maybe you can tell the other Ella that the tennis federation bans players for using little green pills.
Может, вы передадите другой Элле, что Федерация тенниса наказывает игроков за приём зелёных теблеточек.
You students tell the others too!
Так всем и передайте!
Показать ещё примеры для «передай остальным»...

tell the othersсообщить остальным

We gotta get out and tell the others what's happening.
Мы должны выбраться и сообщить остальным, что происходит.
I'd like to tell the others about Val first.
Я бы хотел сначала сообщить остальным о Вэл
You tell the others.
Вы сообщите остальным.
Go tell the others.
Сообщи остальным.
I'll tell the others.
Я сообщу остальным.
Показать ещё примеры для «сообщить остальным»...