tell my son — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «tell my son»
tell my son — скажите сыну
Loredana, tell your son the light bill needs to be paid.
Лоредана, скажи своему сыну, что нужно заплатить за свет.
Maybe try not to curse so much or at least tell your son not to.
Может, попробуешь не материться так много? Или, по крайней мере, скажи своему сыну этого не делать.
Eventine, please tell your son I mean no harm.
Эвентин, пожалуйста, скажи своему сыну, что я не причиню вреда.
Tell your son the bill is overdue and they'll cut off the lights, so he's gotta go pay right now, not tomorrow.
Скажи своему сыну, что счет уже просрочен и они отключат свет, так что он должен заплатить немедленно, а не завтра.
For God's sake, Jimmy. Tell your son the truth.
Ради бога, Джимми, скажи своему сыну правду.
Показать ещё примеры для «скажите сыну»...
tell my son — говорил своему сыну
As I told my son when he took over for me, take what you can, then make the job your own.
Как я говорил своему сыну, когда он занял моё место, берись за всё, что хочешь сделать, но сделай всё сам и по-своему.
At least, that's what you always told your son.
По крайней мере, это то, что ты всегда говорил своему сыну.
You've never told your son that you love him?
Ты никогда не говорил своему сыну что любишь его?
Did you tell your son about the affair?
Вы говорили своему сыну о романе?
And at trial, everyone in the tri-state area finds out that you told your son to shoot my granddaughter, and that will be just the beginning.
А в суде вся округа узнает, что вы говорили своему сыну застрелить мою внучку. И это только начало.
Показать ещё примеры для «говорил своему сыну»...
tell my son — рассказать сыну
Michael knew he had an ethical responsibility to tell his son the truth.
Майкл знал, что должен поступить этично и рассказать сыну правду.
So, any other big life changes you want to tell your son about?
Может есть еще крупные изменения о которых ты хочешь рассказать сыну?
And now I'll never be able to tell my son what he was like, and I don't have a single thing of his to pass down.
А теперь я не смогу рассказать сыну, каким он был, и у меня нет ничего, чтобы передать ему.
They will tell my son.
Они расскажут моему сыну...
Is that what you want me to tell my son?
Вы хотите, чтобы я это рассказала своему сыну?
Показать ещё примеры для «рассказать сыну»...
tell my son — передай моему сыну
In any case, tell your son that I...
В любом случае передай сыну, что я...
Tell my son I...
Передай сыну, что я...
Tell my son Lam Ping Gi that the family treasure is hidden under the water wheel.
Передай моему сыну Лам Пин Чжи, что наше семейное сокровище спрятано под водяным колесом.
Tell my son that I love him.
Передай моему сыну что я его люблю.
I came to ask is there anything you want me to tell your son before I kill him?
Я пришел спросить, может передать что-нибудь твоему сыну, перед тем как я убью его?
Показать ещё примеры для «передай моему сыну»...
tell my son — рассказывать моему сыну
He should hear it from you. I'm not going to tell my son anything.
Я не собираюсь ничего рассказывать моему сыну.
Look, you can't tell my son any of this... ever... Or my husband, either.
Слушайте, вы не должны рассказывать моему сыну это... никогда... или моему мужу
I never told my son.
Я никогда не рассказывала об этом сыну.
I used to tell my son stories at night.
Раньше я рассказывал сыну истории на ночь.
And now... now you tell my son what I do after I've told you and told you to keep your damn mouth shut.
И сейчас.. сейчас ты рассказываешь моему сыну чем я занимаюсь, и это после того, как я постоянно твердил тебе чтобы ты держала свой проклятый язык за зубами.
Показать ещё примеры для «рассказывать моему сыну»...
tell my son — что его сын
'I told her son where you worked.'
Теперь ее сын знает, где ты работаешь.
Now... Here's what we're gonna tell my son.
А сыну вот что скажешь.
That's what I tried to tell your son!
— Это то, что я пыталась вразумить твоему сыну!
So tell your son he can rest easy, all right'?
Ваш сын может спать спокойно.
Do you really think we should be telling our son what music he can and can't listen to?
Думаешь, нам действительно стоит поговорить с нашим сыном о том, какую музыку от может слушать, а какую — нет?
Показать ещё примеры для «что его сын»...