television network — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «television network»
television network — телесети
Because, when a national television network... in the person of booby here comes to me and says... they want to put the ongoing struggle of the oppressed masses... on prime-time television... I have to regard this askance!
Ведь когда от имени национальной телесети... приезжает болванчик и говорит мне, что сеть хочет показывать борьбу угнетаемых масс... по телевизору в прайм-тайм... как тут не насторожиться!
All the television networks felt that taking their content and putting it on cables that ran to peoples houses was piracy pure and simple.
Все телесети чувствовали, что брать их материалы и передавать их по кабелю людям домой было чистой воды пиратством.
television network — телеканала
There's no other television network at which this conversation is taking place.
Больше нет такого телеканала, на котором возможны подобные споры.
I'm sorry. Are you an actual writer from a real-life television network?
Простите, вы настоящий сценарист с настоящего телеканала?
television network — телесеть
Gusinsky was released only after he agreed to sell his television network to a state-owned company and leave Russia.
Гусинский был выпущен на свободу только после того, как согласился продать свою телесеть одной из государственных компаний и покинуть Россию.
The Russian television network broadcasts these cheesy game shows that can be picked up in the eastern part of Ukraine and the Baltic states.
Русская телесеть транслирует эти дешевые телешоу, о возврате восточной части Украины и стран Балтии.
television network — другие примеры
Top brass of a bankrupt national television network... with projected losses of $150 million.
Начальство нищей национальной сети, с плановым убытком в 150 миллионов.
Welcome to our new sprung Shojenomichi Television Network.
Добро пожаловать на наш новый канал Сиджиомичи Нетворк.
Produced by Fuji Television Network Kadokawa Shoten Publishing Toho
Режиссер Накае Исаму.
I don't know if any of you... are aware of this. But it's a federal offence to make lascivious remarks on a television network broadcast.
Не знаю, известно ли кому-то из вас... но использование... недвусмысленных намеков в телепередаче... является федеральным преступлением.
— Did you get the changes? — Edward Murrow, «Person to Person» on the CBS Television Network.
— Ты что-нибудь изменил в тексте?
Показать ещё примеры...