tearing out — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «tearing out»
tearing out — разорвал
I tore out her throat, and I ripped her head off.
Я разорвал ей глотку, а потом оторвал голову.
I had a raccoon in my crawl space and it tore out the insulation.
Енот пробрался в погреб и разорвал изоляционную ленту.
He tore out a nurse's voice box and stole their keys.
Он разорвал гортань медсестре и украл её ключи.
I was hoping that you were gonna tear out a little piggy throat with me.
Я надеялась, что соберёшься разорвать поросячью глотку со мной.
When I went into the Martin house, he was ready to tear out my throat.
Когда я зашел в дом мистера Мартина, Он был готов разорвать мне глотку.
Показать ещё примеры для «разорвал»...
advertisement
tearing out — вырвать
The buffer circuit has been torn out.
Буферную схему кто-то вырвал.
Hey, one of the pages has been torn out.
Одну из страниц кто-то вырвал.
Where are the pages you tore out of the book?
Где страницы, которые ты вырвал из книги?
I simply tore out a sheet of paper and copied his hand.
Я просто вырвал лист бумаги и скопировал его почерк.
Demanding that he tear out a handful of tiles.
Требуя, чтобы он вырвал несколько плиток.
Показать ещё примеры для «вырвать»...
advertisement
tearing out — вырваны
The pages are torn out.
Страницы вырваны.
Last few pages are torn out.
Вырваны последние несколько страниц.
These are three of the four pages that we saw were torn out, missing.
Это три из четырех страниц, которые были вырваны и пропали.
Well, it's just that all the pages after the 28th are torn out.
Просто все страницы после 28 числа вырваны.
"In the torso of each man the intestines had been torn out crudely.
Из каждого тела были вырваны внутренности.
Показать ещё примеры для «вырваны»...
advertisement
tearing out — вырывать
We now have to tear out page.
У, теперь придется вырывать страницу.
So they can tear out the guts of their opponents.
Чтобы вырывать ими кишки противников.
You could tear out my fingernails, cut my lips with razors.
Можете ногти вырывать. Резать мне губы лезвием.
A demon who makes people tear out their own insides, yeah.
Демона, который заставлет людей вырывать свои внутренности, ага.
I'll tear out the pages as I read them and throw them out the window.
По мере прочтения буду вырывать страницы и выбрасывать в окно.
Показать ещё примеры для «вырывать»...