teaching me how to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «teaching me how to»

teaching me how toучил меня

The only time I ever connected with my father was when he taught me how to use a gun.
Я чувствовала хоть какую-то связь с отцом, только когда он учил меня стрелять.
Look,nobody ever taught me how to do this.
Нет! Никто не учил меня этому.
No one ever taught me how to read a calendar.
Никто никогда не учил меня, как читать календарь.
I fucking remember, though, I had a kung fu instructor who taught me how to tighten the diaphragm, and I bring it in there.
Я вспоминаю, как инструктор по кунг-фу учил меня втягивать диафрагму.
Yeah, he taught me how to make a bow.
Да, он учил меня, как сделать лук.
Показать ещё примеры для «учил меня»...
advertisement

teaching me how toнаучить меня

Could you teach me how to read that?
Ты можешь научить меня, как её читать?
You have to teach me how to bark.
— Ты должна научить меня лаять.
Can you teach me how to run faster?
Ты можешь научить меня быстро бегать?
Excuse me, Mrs. Mudge, can you teach me how to suck a dick?
Простите, миссис Мадж, Вы можете научить меня сосать член?
You simply must teach me how to be like that.
Ты просто должна научить меня, как стать такой.
Показать ещё примеры для «научить меня»...
advertisement

teaching me how toнаучил меня играть

But before he go, he teach me how to play piano.
Он научил меня играть на пианино.
My grandfather taught me how to play.
Мой дед научил меня играть.
Taught me how to play bass, talk to women.
Научил меня играть в баскетбол, общаться с женщинами.
LUCKILY, HE SURVIVED AND HE TAUGHT ME HOW TO PLAY.
К счастью, он выжил и научил меня играть.
If Dad were alive, he'd teach me how to play the guitar.
Ели бы папа остался жить, он бы научил меня играть на гитаре.
Показать ещё примеры для «научил меня играть»...
advertisement

teaching me how toнаучи меня делать

He taught me how to do the sleeper hold like Chief Jay Strongbow.
Он научил меня делать мёртвый захват как гладиатор Джей Стронгбоу.
Stuart taught me how to fold napkins.
Стюарт научил меня делать фигурки из салфеток.
Your, uh, grandpa taught me how to make these when I was your age.
Твой дедушка научил меня делать их, когда я был в твоем возрасте.
I'm making that chicken with balsamic glaze. — The thing Dad taught me how to make.
Я сделаю цыпленка с хрустящей корочкой, — единственную вещь, которую отец научил меня делать.
About the oppa who taught me how to make smores?
который научил меня делать s-mores?
Показать ещё примеры для «научи меня делать»...

teaching me how toнаучил меня быть

You taught me how to be a good wife.
Ты научила меня быть хорошей женой.
I was as lost as someone who hangs out in coffee shops, but you hired me, and you taught me how to be responsible and how to take control of my life.
Я была такой же потерянной, как любой зависающий в кофейнях, но ты наняла меня и ты научила меня быть ответственной, и как контролировать свою жизнь.
But you taught me how to be a spy, Sarah.
Но ты научила меня быть шпионом, Сара
The Academy's taught me how to be disciplined, courageous, serve the greater good, to be a man.
Академия научила меня быть дисциплинированным, смелым, тому, как служить всеобщему благу, быть мужчиной.
You taught me how to be alone and brave in love.
Ты научил меня быть храброй и одинокой в своей любви.
Показать ещё примеры для «научил меня быть»...

teaching me how toнаучил меня драться

Where Matthew Truman taught me how to fight.
Здесь Мэтью Трумэн научил меня драться.
You taught me how to fight.
Ты научил меня драться.
He taught me how to fight, how to stand my ground and be brave, how to speak up and be bold.
Он научил меня драться, как отстаивать свою позицию и быть храбрым, как высказываться громко и быть смелым.
And in return, he taught me how to fight.
И взамен он научил меня драться.
I'm going to teach you how to fight. Then, we'll get you a manager, and I'm off down the road.
Я научу тебя драться, а потом мы найдем тебе менеджера, и я отойду в сторону.
Показать ещё примеры для «научил меня драться»...

teaching me how toнаучить меня водить

— He just wanted to teach me how to drive the truck.
Он просто хотел научить меня водить грузовик.
Plus, you need to teach me how to drive.
К тому же тебе нужно научить меня водить.
My dad was trying to teach me how to drive.
Отец пытался научить меня водить машину.
— It's him trying to teach me how to drive.
— Он там пытается научить меня водить.
— Ivan's gonna teach you how to drive.
— Будешь Иван научу тебя водить.
Показать ещё примеры для «научить меня водить»...

teaching me how toнаучила меня готовить

— My Grams taught me how to cook.
— Моя бабушка научила меня готовить.
She taught me how to cook.
Она научила меня готовить.
As the sweet woman who taught me how to make the best pies.
Милой женщиной, которая научила меня готовить лучшие пироги.
— Good? My Aunt Keithie taught me how to make this.
Моя тётя Китти научила меня готовить его.
If you like, I could teach you how to make my award-winning strawberry scones.
Если хочешь, я научу тебя готовить мои несравненные булочки с клубникой.
Показать ещё примеры для «научила меня готовить»...

teaching me how toнаучил меня читать

In three months, he taught me how to read and write.
За 3 месяца он научил меня читать и писать.
When I was a kid, Klaus taught me how to read with those plays, always about some King who gained the world but lost his soul, but now I get it.
Когда я был ребенком, Клаус научил меня читать по пьесам, исключительно только про королей. который получил мир но потерял свою душу, но сейчас я это понимаю.
— He taught me how to read and write.
— Он научил меня читать и писать.
Nate taught me how to read music.
Нейт научил меня читать ноты.
You think someone who worked there taught him how to read?
Ты думаешь, кто-то из работников библиотеки научил его читать?
Показать ещё примеры для «научил меня читать»...

teaching me how toнаучил её пользоваться

Since it's dangerous, you have to teach me how to use it.
Коли оно опасно, научите меня им пользоваться.
You're gonna teach me how to use them.
Научите меня им пользоваться.
Captain, who do you thing taught her how to use a pistol?
Капитан, кто, Вы думаете, научил ее пользоваться пистолетом?
All I know is I taught her how to use those blades she carries around with her.
Всё, что я знаю — это то, что я научил её пользоваться ножами, которые она с собой носит.
I taught him how to use a bow.
Я научил его пользоваться луком.
Показать ещё примеры для «научил её пользоваться»...