talk this out — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «talk this out»
talk this out — говорить
We reasoned that despite his negligible Irish ancestry... and a propensity to talk out of turn, Jimmy McNulty is a good worker.
Мы решили, что, несмотря на наличие у него в роду ирландцев... и склонность говорить невпопад, Джимми Макналти это хороший работник.
Maybe I'm talking out of turn here, but you've just developed so much, and I just feel, you know you belong in a world of society and high culture now.
Может, мне не нужно этого говорить. Но вы так выросли, и я... Я чувствую, что вы вступили в мир высшего общества и высокой культуры.
I was talking out of my ass, I didn't mean any of it.
Я, уф, я говорю как из моей задницы. Я не имел этого ввиду.
Just curious. Which was an odd word choice right there, and am I talking out loud?
— Просто я любопытна... что, не самое удачное слово... и почему я говорю всё это вслух?
I was idly talking out loud earlier, wondering if it wasn't time for me to hang up my hat and badge and head over to the Last Chance Saloon for a few stiff ones.
Я раньше напрасно говорил, думая, а не пора ли повесить мне мою шляпу и шерифский значок и направиться в салун «Последний Шанс» пропустить парочку.
Показать ещё примеры для «говорить»...
talk this out — разговаривал с
It's also in the rules that you don't talk out in class.
Ещё есть правило не разговаривать на уроке.
Walking through right now talking out loud like a crazy person.
Уже ухожу, разговариваю сам с собой как сумасшедший.
I'm actually breaking one of my rules by talking out loud with no one else in the room.
Вообще-то, нарушаю одно из своих правил, разговаривая в голос в пустой комнате.
Why are we talking out here? Do you know?
Почему мы разговариваем снаружи?
— Right, so you're talking out of your...
— Ясно, значит, ты разговариваешь своей...
Показать ещё примеры для «разговаривал с»...
talk this out — это обсудить
We should talk this out!
Нужно это обсудить!
We have to talk this out.
Мы должны это обсудить, Джулс.
But I-I-if you just drop your weapon, All, right, we can talk this out.
Но я..я, если ты бросишь оружие, хорошо, мы сможем это обсудить.
I just... can we just talk this out, please?
Просто я... мы можем просто это обсудить, прошу тебя?
How about I make some tea, and we all sit and talk this out?
— Погодите! Давайте, я заварю чайку, мы сядем и всё обсудим.
Показать ещё примеры для «это обсудить»...
talk this out — поговорить об этом
Well, maybe you guys need to talk this out.
Возможно, вам, ребята, надо поговорить об этом.
Okay, look, we can either talk this out, or I could just never speak to you again.
Хорошо, мы можем либо поговорить об этом, либо я никогда с тобой больше не заговорю.
I didn't call to get talked out of it, Mary, and I didn't call for another round of pity.
— Я не звонила, чтобы поговорить об этом, Мэри, И я не звонила, что получить еще порцию жалости.
We had a nice talk out on the water.
Мы замечательно поговорили на воде.
But I could be talked out of it.
Но мы можем поговорить и о другом.
Показать ещё примеры для «поговорить об этом»...