taken up too much of your — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «taken up too much of your»
taken up too much of your — отнимать у вас много
I don't wanna take up too much of your time.
Я не хочу отнимать у вас много времени.
We don't want to take up too much of your time...
Не хотим отнимать у вас много времени...
Yeah. I-I didn't want to take up too much of your time, uh...
Я не хотел отнимать у вас много времени.
Um, I don't want to take up too much of your time.
Я не хочу отнимать у вас много времени.
Well, I don't want to take up too much of your time, but did Evie happen to mention to you that I had a word with her about Jerry Markham?
Что ж, не буду отнимать у вас много времени, но Иви не упоминала о нашем с ней разговоре о Джерри Маркэме?
Показать ещё примеры для «отнимать у вас много»...
taken up too much of your — отниму у вас много
I promise not to take up too much of your time.
Я обещаю, что не отниму у вас много времени.
I've got limited time, so I won't take up too much of yours.
Времени у меня мало, поэтому я не отниму у вас много времени.
I won't take up too much of your time.
Я не отниму у тебя много времени.
Well, we'll try not to take up too much of your time.
Постараемся не отнять много времени.
I've taken up too much of your time.
Я отнял у тебя много времени.
Показать ещё примеры для «отниму у вас много»...
taken up too much of your — отнимать у вас слишком много
Hey, I don't want to take up too much of your time or nothing, but, um, I'm looking for Chance.
Не хочу отнимать у вас слишком много времени, но я ищу Ченса.
I don't want to take up too much of your time, Mr. Verger.
Я не хочу отнимать у вас слишком много времени, мистер Вёрджер.
I don't want to... take up too much of your valuable time.
Я не хотел бы... отнимать у вас слишком много времени.
Well, I don't want to take up too much of your time.
Не хочу отнимать у вас слишком много времени.
I mean, the relationship was over, And it was taking up too much of my time.
Просто отношения пришли к концу, и они отнимали слишком много времени.
taken up too much of your — отнял у вас слишком много
I've already taken up too much of your time.
Я итак уже отнял у вас слишком много времени.
I hope I didn't take up too much of your time.
Надеюсь, я не отнял у вас слишком много времени...
I feel like I've taken up too much of your time.
Я и так отняла у вас слишком много времени.
We've taken up too much of your time.
Мы отняли у вас слишком много времени.
Well, I've taken up too much of your time as it is.
Что ж, я и так уже отнял у нас слишком много времени.
taken up too much of your — займёт много
I won't take up too much of your time.
Я не займу много времени.
Promise we won't take up too much of your time.
— Здравствуйте. Обещаю, мы не займём много времени.
Well, I won't take up too much of your time.
Я не займу много вашего времени.
I will not take up too much of your time.
Я не займу у вас много времени.
Anyhow... won't take up too much of your time, I know it's getting late, just got to dot the Is, cross the Ts.
В общем... это не займёт много времени, я знаю, уже становится поздно, просто нужно расставить точки над i, чёрточки над T.