take your orders — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «take your orders»

take your ordersпринять ваш заказ

May I take your order?
Я могу принять ваш заказ?
Yeah, can I take your order?
Да, я могу принять ваш заказ?
— Can I take your order?
— Могу я принять ваш заказ?
— May I take your order?
Я могу принять ваш заказ?
May I take your order?
Можно принять ваш заказ?
Показать ещё примеры для «принять ваш заказ»...
advertisement

take your ordersбудете заказывать

Yes, I take your order, please?
Что будете заказывать?
My I take your order?
Что будете заказывать?
Can I take your order, please?
Вы будете заказывать?
May I take your order?
Что будете заказывать?
May I take your order?
Что вы будете заказывать?
Показать ещё примеры для «будете заказывать»...
advertisement

take your ordersвыполнять мои приказы

You take your orders from me.
Вы будете выполнять мои приказы.
Grovel before me and take my orders...
Пресмыкаться передо мной и выполнять мои приказы!
But remember, one of these days... you'll grovel before me and take my orders.
Но помни: наступит день, когда ты будешь пресмыкаться передо мной и выполнять мои приказы
And I'll take your orders as consort.
И я буду выполнять твои приказы как член команды.
I don't have to take your orders.
Я не обязан выполнять твои приказы.
Показать ещё примеры для «выполнять мои приказы»...
advertisement

take your ordersу меня приказ

Now you believe I'm taking his orders?
Теперь вы думаете я выполняю его приказы? Я не думаю.
You can't still be taking his orders.
Ты не можешь по-прежнему выполнять его приказы.
Listen, I take my orders from Art, which means I'm gonna be here unless he says otherwise.
Слушайте, у меня приказ Арта, что означает, что я буду здесь пока он не скажет обратное.
I'm sorry, ma'am, but I take my orders from the lieutenant.
Мне очень жаль, мэм, но у меня приказ лейтенанта.
— Do you take your orders from me or not?
— Вы слышали мой приказ или нет?
Показать ещё примеры для «у меня приказ»...

take your ordersваш заказ

Before you take my order, I do feel compelled to explain why a single, straight man is having high tea by himself on Beacon Hill.
Прежде чем сделать заказ, хочу объяснить, почему одинокий, гетеросексуальный мужчина, сидит один и пьет чай на Бикон-Хил.
— I could take your order? — Can I get a number one?
Вы готовы сделать заказ?
Shitty Wok, take your order prease.
Говнючий Котелок, делайте заказ
Welcome to Shitty Wok, take your order prease?
Добро пожаловать в Говнючий Котелок. Делайте заказ
May I take your order, sir?
Ваш заказ, сэр?
Показать ещё примеры для «ваш заказ»...

take your ordersполучаю приказы

I take my orders from someone who sits behind a bigger desk.
Я получаю приказы от того, кто сидит за еще большим столом.
I take my orders from the king.
Я получаю приказы от короля.
I take my orders from the Chief Super.
Я получаю приказы от Шеф Супер.
Men who take their orders from the gods are...
Тот, кто получает приказы от богов...
We're told that there's a man that Joss Merlyn took his orders from.
Мне сообщили, что есть человек, от которого Джосс Мерлин получает приказы.
Показать ещё примеры для «получаю приказы»...

take your ordersпринимаю приказы

I take my orders from Major Clarkson.
Я принимаю приказы от майора Кларксона.
I take my orders from the chief.
Я принимаю приказы только от шефа.
I take my orders from them.
Я принимаю приказы от них.
But more importantly, detective, why do you refuse to take my orders seriously?
Но что важнее, детектив, это почему вы отказываетесь принимать мои приказы всерьёз?
I do not care who you take your orders from, Tom!
Мне плевать, от кого вы принимаете приказы, Том!
Показать ещё примеры для «принимаю приказы»...

take your ordersпринимает наш заказ

I walked into a cafe one night to study, and when I looked up, the guy taking my order was Tank, and my first thought was,
Однажды я пришла в кафе, чтобы позаниматься, подняла взгляд, а мой заказ принимал Тэнк. Мой первой мыслью было:
Waiters that come and sit down when they take your order.
Официантов, которые присаживаются, пока принимают заказ.
By going out to breakfast, I thought you meant one of those new-fangled places where you sit at the table and people take your order.
Я думал под походом на завтрак имелось ввиду одно из новомодных мест, где ты сидишь за столом и человек принимает у тебя заказ.
She's taking their order.
Она принимает их заказ.
She takes my orders, you know how this goes.
Она принимает мои заказы, ты знаешь как это происходит.
Показать ещё примеры для «принимает наш заказ»...

take your ordersзакажете

But you rang my— [ Boy On Speaker] Can I take your order? — Nothing for me today.
Что закажете?
May I take your order now?
Что закажете?
Can I take your order?
Что закажете?
Can I take your order?
— Что закажете?
— Can I take your order?
Что закажете?
Показать ещё примеры для «закажете»...

take your ordersподчиняетесь

Who do you take your orders from?
Кому Вы подчиняетесь?
You will stay where you are, you will disregard all previous instructions, and you will take your orders directly from me.
Оставайтесь на своих местах. Все прежние указания отменяются, теперь вы подчиняетесь только мне.
You Persian men take your orders from a Greek woman.
Вы, персы, подчиняетесь гречанке.
We've got our own officer. I'll take my orders from him.
Но у нас свой командир, я подчиняюсь ему!
I'll take my orders from the Autobots.
Я подчиняюсь Автоботам.
Показать ещё примеры для «подчиняетесь»...