take all the blame — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «take all the blame»
take all the blame — взял всю вину на себя
That it was ridiculous he took all the blame.
Это забавно, что он взял всю вину на себя.
But I took all the blame for it!
Но я взял всю вину на себя!
He'll protect his Father and take all the blame.
Он защищал отца и взял всю вину на себя.
What would drive him to take all the blame and to keep on taking it?
Что могло заставить его взять всю вину на себя и не признаться в этом?
I mean, someone had to take all the blame.
Я имею ввиду, кто-то должен взять всю вину на себя.
Показать ещё примеры для «взял всю вину на себя»...
advertisement
take all the blame — беру всю вину на
Yeah, how dare you stand there... and take all the blame for what I did?
Да, как ты смеешь тут стоять... и брать на себя всю мою вину?
I'm not taking all the blame here, buddy.
Я не беру всю вину здесь, приятель.
Why should I take all the blame for Sooin's death, why?
Почему я должен брать на себя вину за смерть Су Ина, почему?
Oh, now, now, don't you take all the blame.
Не берите на себя всю вину.
Gentlemen, we take all the blame myself.
Джентльмены, мы берем всю вину на себя.
Показать ещё примеры для «беру всю вину на»...