take a break and — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «take a break and»
take a break and — перерыв и
Hey, you want to take a break and get something to eat?
Не хочешь сделать перерыв и перекусить чего-нибудь?
I decided to take a break and look at her photo-share site.
Я решила сделать перерыв и взглянуть на ее страничку в интернете, где она делилась фото.
At 22:25 Thomas told you he was gonna take a break and he left his station.
В 22:25, Томас сказал, что сделает перерыв И покинул свой пульт.
You know, let's take a break and eat.
Знаете что, давайте сделаем перерыв и перекусим.
Let's take a break and maybe get Gary an energy bar or... (Sighs) This is just horrible, and--and you know what else?
Давайте сделаем перерыв и принесём Гэри энергетический батончик или... Это просто ужасно, и... и знаешь, что ещё?
Показать ещё примеры для «перерыв и»...
take a break and — сделать перерыв и
We're gonna take a break and come right back.
Мы должны сделать перерыв и скоро вернемся.
It's time to take a break and get a little dullness in your life.
Наступает момент, когда нужно сделать перерыв и внести немного глупости в свою жизнь.
Wadlow started leaving me inappropriate messages, and he wasn't respecting boundaries during our sessions, so I made him take a break and restricted him to once a week, during daytime hours.
Вадлоу начал присылать мне неуместные сообщения, и стал нарушать дистанцию во время наших сеансов, поэтому я заставила его сделать перерыв и сократила сеансы до одного в неделю в дневные часы.
You want to take a break and maybe talk about what you're feeling?
А не хочешь сделать перерыв и поговорить о том, что ты чувствуешь?
Why don't we take a break and finish this when we all come back.
Может нам сделать перерыв и закончить, когда вернемся.
Показать ещё примеры для «сделать перерыв и»...
take a break and — взять перерыв с
Time to take a break and let Mr. Business eat.
Пришло время взять перерыв и покормить Мистера Бизнеса.
We'll take a break and then hear arguments from the opposing side.
Мы возьмем перерыв, а затем выслушаем доводы второй стороны.
Why don't I take a break and we can go in the back.
Давай я возьму перерыв, пойдём в подсобку.
Selfishly, I wanted him to take a break and spend his free time with me.
Будучи эгоистом, я хотела, чтобы он взял перерыв и провел свое свободное время со мной.
to take a break and then Mercedes or Madison or whatever her name is, she will be there when the season is over.
...взять перерыв с Мерседес или Мэдисон, или как её там зовут, она никуда не денется, пока не закончится сезон.