swallowed him whole — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «swallowed him whole»
swallowed him whole — проглотить целиком
Snakes that can swallow you whole.
И змеи, которые могут проглотить тебя целиком.
Did you know the Amazon has snakes that can swallow you whole?
Ты знаешь про змей, которые могут проглотить тебя целиком?
She may swallow you whole before you can blink.
Она проглотит тебя целиком, ты даже не успеешь глазом моргнуть.
You know, one of these days, Ron Kray, your miserable life will swallow you whole.
Знаешь, когда-нибудь, Рон Крэй, твоя жалкая жизнь проглотит тебя целиком.
Yep, the mountain lion probably swallowed him whole.
Да, львица, вероятно, проглотила его целиком.
Показать ещё примеры для «проглотить целиком»...
swallowed him whole — поглотила бы тебя
They cried out for mercy, but the ground opened up and hell swallowed them whole, while the body of Matthias was elevated to heaven.
Тот молил о прощении, но земля разверзлась и Ад поглотил его. А тело Матфия вознеслось на Небеса.
Not unless he summoned the earth to swallow her whole.
Ну, разве что если он призвал силы земли, чтобы они поглотили ее.
Can swallow you whole.
Может тебя поглотить.
You gaze at the chaos long enough... can swallow you whole.
Если слишком долго всматриваться в хаос... он может поглотить тебя без остатка.
Mom, it's swallowing my whole face.
Мама, она поглотила все мое лицо.
Показать ещё примеры для «поглотила бы тебя»...
swallowed him whole — проглочу тебя всю
I told him that if he succeeded and traveled conscious, he had to look for anything living, anything moving, and swallow it whole.
Я сказала ему, что если ему удастся, и он перейдёт туда в сознании, он должен искать что-нибудь живое, что-нибудь движущееся, и проглотить это.
Did she swallow it whole?
Она всё проглотила?
What? She's the one who passed it to me when... I swallowed it whole.
Она сама отдала мне ее, когда ... я проглотил ее.
Tame it, or it'll swallow you whole.
Укроти его! Иначе оно проглотит тебя!
I'll swallow you whole whole.
Я проглочу тебя всю целиком.