supposed to do with this — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «supposed to do with this»
supposed to do with this — с этим делать
— What am I supposed to do with this?
А что мне с этим делать?
— What am I supposed to do with this?
— И что с этим делать?
What am I supposed to do with this?
Что мне с этим делать? Подтереть себе задницу?
What are you supposed to do with it?
— И что с этим делать? Скрутить?
— What am I supposed to do with this?
НИКИ: — Что мне с этим делать?
Показать ещё примеры для «с этим делать»...
advertisement
supposed to do with this — должен делать с
What am I supposed to do with two?
И что я должен делать с двумя?
So what am I supposed to do with these torpedoes?
И что я, по-твоему, должен делать с этими торпедами?
What am I supposed to do with her shit?
Что я должен делать с её барахлом?
What am I supposed to do with these tickets?
Что я должен делать с этими билетами?
What am I supposed to do with it?
Что я должен делать с ней?
Показать ещё примеры для «должен делать с»...
advertisement
supposed to do with this — должна делать с этим
Oh Joy ! What am I supposed to do with this ?
Что я должна делать с этим?
What the hell am I supposed to do with this before... For our next installment?
Что, черт возьми, я должна делать с этим до... до нашей следующей партии?
And what am I supposed to do with it?
И что я должна делать с этим?
Then what am I supposed to do with that?
Тогда что я должна делать с этим?
What the Hepha am I supposed to do with this?
И что, чёрт побери, я должна делать с этим?
Показать ещё примеры для «должна делать с этим»...
advertisement
supposed to do with this — теперь с этим делать
— What am I supposed to do with them?
— И что мне теперь с этим делать?
What the fuck am I supposed to do with that?
Что же теперь с этим делать?
What the hell am I supposed to do with this?
И что мне теперь с этим делать?
What am I supposed to do with this?
И что мне теперь с этим делать?
Appreciate the initiative, Johnny, but what the hell are we supposed to do with this?
Высоко ценим твою инициативу, Джонни, но что нам теперь с этим делать?
Показать ещё примеры для «теперь с этим делать»...
supposed to do with this — прикажешь с этим делать
And what am I supposed to do with these?
Что мне прикажешь с этим делать?
What am I supposed to do with it?
Что мне прикажешь с этим делать?
Come on, what am I supposed to do with that?
Что прикажешь мне с ней делать?
What am I supposed to do with one saxophone?
И что мне прикажете делать с одним саксофоном?
What am I supposed to do with this information?
И что прикажешь делать с этой информацией?
Показать ещё примеры для «прикажешь с этим делать»...
supposed to do with this — с ней должны делать
What are we supposed to do with them until then?
И что мы должны с ними делать до тех пор?
So what are we supposed to do with that, chase ghosts?
И что мы должны делать? Гоняться за приведениями?
Okay, now, she's asking what we are supposed to do with all this stuff.
Окей, сейчас..она спрашивает, что мы должны со всем этим делать.
What the hell are we supposed to do with life jackets?
— И что мы должны делать со спасательным жилетом?
Do you know what we're supposed to do with this?
Знаете ли вы, что мы должны с этим делать?
Показать ещё примеры для «с ней должны делать»...