support the family — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «support the family»

support the familyподдерживать семью

I mean, it was tough there for a while, supporting a family... And a brother.
Ну... одно время были трудности, надо было поддерживать семью... и брата.
With my job I can not support the family as I want.
С моей работой я не могу поддерживать семью, как я хочу.
She was helping to support the family.
Она помогала поддерживать семью.
OK, if we're going to live large and support a family, you're going to need to step up your game.
Для того, чтобы иметь хорошую жизнь и поддерживать семью, ты придется всерьез расширить бизнес.
You think supporting the family is about supporting you emotionally... you've got two children being dragged across the cosmos ...because it's never enough, Jerry!
Ты думаешь что поддерживать семью значит эмоционально поддерживать тебя... У тебя двоих детей... Но как тебя поддержать...
Показать ещё примеры для «поддерживать семью»...

support the familyсодержать семью

But I warn you, the pittance you earn pen-pushing for the English is not enough to support a family.
Но предупреждаю:.. ...тех грошей, что ты получаешь от англичан, недостаточно, чтобы содержать семью.
— One cannot support a family on a minimum-wage position.
В одиночку невозможно содержать семью на минимальную заработную плату.
About how hard I work to support this family?
«Ты хоть понимаешь, как много я работаю, чтобы содержать семью?»
Must be an expensive business, supporting a family
Должно быть дорого обходится содержать семью
Can't support a family coaching high school.
Тренируя школьников, нельзя содержать семью.
Показать ещё примеры для «содержать семью»...

support the familyпрокормить семью

I'm working to support a family, man.
Я работаю, чтобы прокормить семью.
Yeah, well, is the truth gonna support the family of a guy who can't get another job for the rest of his life?
Но может ли правда прокормить семью человека, который больше не сможет устроиться на работу?
Would have been hard to support a family on school credit that I was earning for my internship at Nickelodeon.
Семью не прокормишь на образовательные баллы, со стажировки на Никелодеоне.
I can't support a family on that.
Этим семью не прокормить.
«I need to make some money to support the family.» Huh?
«я иду заработать денег чтобы прокормить свою семью»?