superstitious nonsense — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «superstitious nonsense»
superstitious nonsense — суеверную чушь
Stop all your superstitious nonsense.
Прекрати свою суеверную чушь.
But I really don't believe in such superstitious nonsense.
Но я правда не верил в такую суеверную чушь.
All this talk of god strikes me as nothing more than superstitious nonsense.
Все эти разговоры о богах кажутся мне ничем иным, как суеверной чушью.
I've no intention of sacrificing my life to some old superstitious nonsense.
У меня нет никакого желания приносить свою жизнь в жертву какой-то старой суеверной чуши.
superstitious nonsense — эту суеверную ерунду
Superstitious nonsense.
Суеверная ерунда.
Don't go stuffing your head. With all that superstitious nonsense.
Не забивай себе голову этой суеверной ерундой.
In no way does superstitious nonsense like this apply to the lives of intelligent civilized humans in the 21st Century.
Которыый не должен сеять суеверную ерунду применительно к интеллегентным людям живущим в 21 веке.
I think it's bob. I don't believe in this superstitious nonsense.
Я не верю в эту суеверную ерунду !
superstitious nonsense — суеверный бред
Like I told the kid camping up on the headland — superstitious nonsense.
Повторю то, что я сказал парнишке, который разбил лагерь на мысе — это суеверный бред.
Superstitious nonsense.
Суеверный бред.
Disgusting superstitious nonsense.
Отвратительно суеверный бред.
superstitious nonsense — другие примеры
Pure superstitious nonsense, invented by the people simply to give themselves something with which to frighten their children.
Обычное глупое суеверие. Люди изобрели ее, чтобы было чем пугать детей.
Oh, Fuff, enough of your superstitious nonsense.
! Хватит нести суеверную чушь.
That's just superstitious nonsense.
— Какие-то суеверные бредни. — Клэр!
Well, I don't believe in that superstitious nonsense.
Я не верю в эти ерундовые суеверия.