strange feeling — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «strange feeling»

strange feelingстранное чувство

It was such a strange feeling.
Было такое странное чувство.
A strange feeling seized me.
Странное чувство охватило меня.
I have a strange feeling.
У меня странное чувство.
I have the strangest feeling I will never see him again.
У меня странное чувство, что я больше никогда его не увижу.
This is truly a strange feeling.
Это... действительно странное чувство.
Показать ещё примеры для «странное чувство»...
advertisement

strange feelingстранное ощущение

— No. But I have a strange feeling... That somebody already told me about it-Or something similar.
— Нет, но у меня странное ощущение... что кто-то рассказывал мне об этом, или о чем то подобном.
Okay, it was bad judgment, but I have the strangest feeling about him.
Я недооценила. Но у меня странное ощущение.
Strange feeling.
Странное ощущение.
It gives me a strange feeling.
Это даёт мне странное ощущение.
You know, it's a strange feeling to be up at this hour.
Ты знаешь, это странное ощущение, бодрствовать в такой час.
Показать ещё примеры для «странное ощущение»...
advertisement

strange feelingтакое чувство

She had never before visited this part of the country. And yet, she had this strange feeling of returning home.
Она никогда прежде не была в этой части деревни, но у нее было такое чувство, словно она вернулась домой.
You know, I have the strangest feeling... that I've seen that ship before. A long time ago... when I was very young.
У меня такое чувство, будто я видел этот корабль, давно, когда был маленьким.
I have a strange feeling I'm supposed to be somewhere.
У меня такое чувство, будто бы я должнеь сейчас где-то быть.
I have a strange feeling that those two people over there are watching us.
У меня такое чувство, что за нами наблюдают два человека, они сидят в конце
However, on that day I was beginning to understand the true nature of the strange feeling that had constantly clung to me since I first set foot in this studio.
В общем, в тот день я начал понимать истинную природу чувств, что владели мною с тех пор, как я впервые вошел в студию.