stop talking about you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «stop talking about you»
stop talking about you — перестать говорить об этом
You gotta stop talking about it.
Тебе нужно перестать говорить об этом.
Could we stop talking about it now?
Мы можем перестать говорить об этом?
Could you just stop talking about it now before you drive me crazy, please?
А теперь, пожалуйста, ты можешь перестать говорить об этом, пока я с ума не сошла?
Can we stop talking about it?
Мы можем перестать говорить об этом?
Stop talking about it?
Перестать говорить об этом?
Показать ещё примеры для «перестать говорить об этом»...
stop talking about you — говорить об этом
Maybe we should just stop talking about it, all right?
Давай не будем говорить об этом, ладно?
Honey, you gotta stop overthinking it, and you gotta stop talking about it and just get it done.
— Милая, перестань загоняться и говорить об этом, действуй и всё.
So, let's just stop talking about it, okay?
Давай просто не будем говорить об этом, ладно?
My brother couldn't stop talking about you.
Мой брат только о тебе и говорит.
Gabby can't stop talking about you, you know?
Габби только о тебе и говорит, представляешь?
Показать ещё примеры для «говорить об этом»...
stop talking about you — прекрати говорить о нём
Well, then stop talking about it.
Что ж, тогда прекрати говорить об этом.
Stop talking about it.
Прекрати говорить об этом.
Stop talking about him.
Прекрати говорить о нем.
Stop talking about him!
Прекрати говорить о нём!
And you... can you stop talking about me as if I'm not here?
И ты... ты можешь прекратить говорит обо мне, будьто меня здесь нет?
Показать ещё примеры для «прекрати говорить о нём»...
stop talking about you — хватит говорить обо мне
Stop talking about me and hang up.
Хватит говорить обо мне и повесь трубку.
Stop talking about me.
Хватит говорить обо мне.
Stop talking about me in third person.
Хватит говорить обо мне в третьем лице!
Would you two please stop talking about me like I'm not here.
Пожалуйста, хватит говорить обо мне, как будто меня здесь нет.
If Sarah were here, she'd say, « Stop talking about me, talk to your date.»
Если бы Сара была здесь, то она сказала бы, «Хватит говорить обо мне, говорите о своем свидании.»
Показать ещё примеры для «хватит говорить обо мне»...
stop talking about you — переставала говорить о тебе
He doesn't stop talking about you, dude, he's boring the shit out of me.
Он не переставая говорит о вас, я не могу уже его больше слушать.
She hasn't stopped talking about you since she hurt her arm.
Она не переставая говорит о вас с тех самых пор, как сломала руку.
Wouldn't stop talking about you while you were gone.
Она не переставала говорить о тебе, пока тебя не было.
Yup. She wouldn't stop talking about you.
Она не переставала говорить о тебе.
Kate won't stop talking about him.
Кейт не перестаёт говорить о нём.
Показать ещё примеры для «переставала говорить о тебе»...
stop talking about you — постоянно о нём говорим
You know, Christine never stops talking about you.
Знаете, Кристин постоянно о Вас говорит.
She and Meg wouldn't stop talking about him.
Она и Мэг постоянно о нем говорили.
The girls never stop talking about her.
Девочки постоянно о ней говорят.
People can't stop talking about them.
Люди постоянно о них говорят.
You won't stop talking about it!
Ты же постоянно говоришь о ней.
Показать ещё примеры для «постоянно о нём говорим»...
stop talking about you — время говорят о вас
She never stopped talking about you.
Она все время говорила о тебе.
— Yesterday, she couldn't stop talking about it.
— Вчера она всё время об этом говорила.
Quinn, come on, can you stop talking about it all the time?
Куинн, а можешь не всё время об этом говорить?
She will not stop talking about you.
Она все время говорит о тебе.
They can't stop talking about you.
Они всё время говорят о вас.