still has feelings for him — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «still has feelings for him»
still has feelings for him — всё ещё есть чувства к тебе
You still have feelings for him.
У тебя всё ещё есть чувства к нему.
I'm sure Daniel still has feelings for Sara, and she still has feelings for him.
Я уверена у Дэниела всё ещё есть чувства к Саре, и у неё тоже всё ещё есть чувства к нему.
I'm asking... If there's any part of you, however small, that still has feelings for him.
Я спрашиваю... есть ли какая-то частица тебя, пусть и небольшая, у которой все еще есть чувства к нему.
You still have feelings for her.
У тебя все еще есть чувства к ней?
— Do you still have feelings for her?
У тебя всё еще есть чувства к ней?
Показать ещё примеры для «всё ещё есть чувства к тебе»...
advertisement
still has feelings for him — у тебя остались ко мне чувства
I still have feelings for him.
У меня остались чувства к нему.
I still have feelings for him.
— У меня остались чувства к нему.
You still have feelings for him?
У тебя остались к нему чувства?
Because you still have feelings for him?
Потому что у тебя остались к нему чувства.
You were right about me still having feelings for you.
Ты был прав, у меня остались к тебе чувства.
Показать ещё примеры для «у тебя остались ко мне чувства»...
advertisement
still has feelings for him — до сих пор есть чувства к нему
Is it that surprising she still has feelings for him?
Тебя удивляет, что у неё до сих пор есть чувства к нему?
Because he's mad at you or because you still have feelings for him?
Потому что он злится или потому что у тебя до сих пор есть чувства к нему?
Or do you still have feelings for her?
Или у тебя до сих пор есть к ней чувства?
Do you still have feelings for my brother?
У тебя до сих пор чувства к моему брату?
You still have the feelings for her, ja?
У вас до сих пор к ней чувства, йа?
Показать ещё примеры для «до сих пор есть чувства к нему»...
advertisement
still has feelings for him — у тебя ещё остались чувства к ней
Do you still have feelings for her?
У тебя все еще остались чувства к ней?
And I know you still have feelings for me, 'cause you said so.
И знаю, что у тебя ещё остались чувства ко мне.
You were with George and Tansy. Do you think he still has feelings for her?
Ты думаешь, у него ещё остались чувства к ней ?
I mean, you still have feelings for him?
Я имею ввиду, у тебя еще остались чувства к нему?
I still have feelings for you.
У меня еще остались чувства к тебе,
Показать ещё примеры для «у тебя ещё остались чувства к ней»...
still has feelings for him — всё ещё любишь её
I knew you still had feelings for me.
Ты меня ещё любишь.
I knew you still had feelings for me.
Знала, что ты меня ещё любишь.
You still have feelings for her?
Ты все еще любишь ее?
Because you still have feelings for her.
Потому что ты все еще любишь ее.
And speaking of complicated love lives, Rafael's other baby mama, Petra, still has feelings for him.
Кстати, о запутанных любовных линиях мать других детей Рафаеля, Петра, все еще любит его.
Показать ещё примеры для «всё ещё любишь её»...
still has feelings for him — всё ещё испытываешь к ней чувства
I still have feelings for you.
Я все еще испытываю чувства к тебе.
But I still have feelings for you.
Но я всё еще испытываю чувства к тебе, ясно?
Do you still have feelings for her?
Ты все еще испытываешь к ней чувства?
It seems to me you still have feelings for her.
Мне кажется, ты всё ещё испытываешь к ней чувства.
I know conversations like this are hard for you 'cause you still have feelings for me, but you'll land on your feet, kid.
Я знаю, что такие разговоры для тебя тяжелы, потому что ты всё ещё испытываешь ко мне чувства, но ты ещё оклемаешься, детка.
Показать ещё примеры для «всё ещё испытываешь к ней чувства»...
still has feelings for him — у тебя всё ещё
Unless you still have feelings for her.
Если у тебя все еще остались к ней чувства.
Do you still have feelings for him?
У тебя все еще остались к нему чувства?
Somewhere deep down I still have feelings for her.
Где-то в глубине души у меня ещё сохранились к ней чувства.
Finding out about Brian proposing to Sam made me realise I still had feelings for her.'
Я узнал о сватовстве Брайана к Сэм и это заставило меня понять, что я к ней все еще не остыл
'cause I think he might still have feelings for me.
У него еще могут остаться чувства ко мне.
Показать ещё примеры для «у тебя всё ещё»...
still has feelings for him — у меня тоже есть чувства к тебе
I don't even know if I still have feeling for him.
Я даже не знаю, есть ли у меня к нему чувства.
I still have feelings for you, stupid.
У меня тоже есть к тебе чувства, тупица.
I'm sorry for how it happened, but I love you, Dan, and I don't think that you would've done what you did if you didn't still have feelings for me.
Мне жаль, что всё так случилось, но я люблю тебя, Дэн. И я думаю, ты бы не поступил так, если бы у тебя не было чувств ко мне.
Clearly, you still have feelings for her.
У тебя есть чувства к ней
Okay, after I told Nate that I was nervous about you still being in love with Serena, he said that it wasn't true and that you told him you still had feelings for me.
Ладно, когда я сказала Нейту, что я переживаю, что ты все еще любишь Серену, он сказал мне, что это не так, и что ты сказал ему, что у тебя есть чувства ко мне.
Показать ещё примеры для «у меня тоже есть чувства к тебе»...