stay with family — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «stay with family»
stay with family — жила в семье
I was taking an art course in Tuscany, staying with a family outside Siena, and they had a son Lorenzo, and it was...
Я изучала искусство в Тоскане. И жила в семье неподалёку от Сиены. И у них был сын Лоренцо.
Once, Jakob, I stayed with a family in Lucca.
Однажды, Джэйкоб, я жила в семье в Лукке.
And once, I stayed with a family in Piacenza.
А еще жила в семье в Пьяченце в одной комнате с поваром,
Um, he's staying with family.
Он живет с семьей.
Is he staying with family?
Живёт ли он с семьёй?
Показать ещё примеры для «жила в семье»...
stay with family — остаться с семьёй
Stay with the family.
Останься с семьей.
Or you can take the plunge, stay with family, be a part of what the Crowes are building here, reap the benefits of that good loyalty.
Или заткнись, останься с семьей, будь частью того, что Кроу построят здесь, пожни плоды доброй лояльности.
Can you stay with family?
Можете ли вы остаться с семьей?
I guess I'll have to stay with family.
Полагаю, мне придется остаться с семьей.
And will you be staying with family?
И вы останетесь с семьей?
Показать ещё примеры для «остаться с семьёй»...
stay with family — чтобы ты была с семьёй
Lori, I need you to stay with the family, okay?
Лори, мне нужно, чтобы ты была с семьёй, окей?
«I want you to stay with the family.»
«Я хочу, чтобы ты была с семьей.»
I was in New Hampshire, staying with the family of a classmate for presidents' day weekend.
Я был в Нью-Гэмпшире, мы с семьей одноклассника уехали из города на выходные по случаю дня Президента.
Germany. I was staying with a family near Freiburg.
— В Германии, около Фрайбурга, в одной семье.
We've arranged for them to stay with families during the strike.
Мы устроили их в семьи на время забастовки.