stay on this course — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «stay on this course»
stay on this course — держи курс
Stay on course.
Держи курс.
— Stay on course, Henrik.
— Держи курс, Хенрик.
Stay on course, Ghost.
Призрак, держите курс.
Stay on course.
Держать курс.
advertisement
stay on this course — держитесь курса
Stay on course.
Держитесь курса!
And stay on course, Sailor.
И держитесь курса, Матрос.
Stay on course!
Держись курса!
advertisement
stay on this course — курс прежний
— Stay on this course.
— Курс прежний. — Есть!
Stay on course.
Курс прежний.
advertisement
stay on this course — останемся на курсе
If Caitlin stayed on course, she's in it.
Если Кейтлин осталась на курсе, то она в них вошла.
We stay on this course.
Мы останемся на курсе.
stay on this course — следуйте курсу
Captain, we've been hailed by a cruiser— ordered to stay on course... and dock for prisoner transfer.
Капитан, нас вызвал крейсер— приказывают следовать по курсу... и принять тюремный транспорт.
Director, stay on course with the police cars.
Режиссер, следуйте курсу полицейских машин.
stay on this course — своим курсом
We stay on course.
М: Нашего курса.
Then we just stay on course and mind our business.
Тогда мы просто движемся своим курсом и занимаемся делами.
stay on this course — другие примеры
Stay on course until we have reason to change.
Мы останемся на прежнем курсе, пока не появится причина сменить его.
Shut up, put your foot on the gas, and stay on course.
Заткнись, и держись нашего маршрута.
It's like I had to stay on the course that I was on, and stay to my convictions, but it was eating away at me inside.
Типа, я должен придерживаться той позиции, которая у меня была и тех обвинений, которые я выдвинул, в то время как это поедает меня изнутри.
— Assuming they stayed on course.
— Полагаю они еще на курсе.
To do what's necessary to make sure that they stay on course.
Указывать ему правильное направление
Показать ещё примеры...