stay in your lane — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «stay in your lane»

stay in your laneне лезь не в своё дело

Deacon, stay in your Lane.
Не лезь не в свое дело.
Stay in your lane, man.
Не лезь не в свое дело, чувак.
Stay in my Lane?
Не лезть не в свое дело?

stay in your laneне съезжай со своей полосы

Stay in your lane.
Не съезжай с полосы!
Just stay in your lane, honey.
Не съезжай со своей полосы.

stay in your laneлезть

Stay in your lane, Kevin.
Не лезь в чужие дела, Кевин.
So, you want to waste your time, I don't give a shit, but stay in your Lane and don't mess with my work.
Хочешь тратить свое время попусту — пожалуйста, но не смей лезть и портить мою работу.

stay in your laneзанимался своим делом

Stay in your lane, bucko.
Занимайся своим делом, дружок.
Stayed in his lane.
Занимался своим делом.

stay in your lane — другие примеры

He has trouble staying in his lane.
Он не может держаться своей полосы.
Stay in your lane, okay?
Я ненадолго. Пока.
Stay in your lane, complete your missions, and I'll see if we can't find a way to bring you back in.
Не сходи с намеченой цели, закончи миссию и я посмотрю, что мы можем сделать что бы вернуть тебя обратно.
I was driving down the hill, staying in my lane.
Я ехал с холма, держался в своём ряду.
I'm willing to stay in my Lane if you're willing to do the same.
Я готова остаться в своей Lane, если ты готов сделать то же самое.
Показать ещё примеры...