started my own business — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «started my own business»
started my own business — начать свой бизнес
See, I was planning on starting my own business training athletes, right?
Видишь ли, я планировал начать свой бизнес с тренировки спортсменов, так?
I need to start my own business, you know.
Ты знаешь, мне нужно начать свой бизнес.
I want to start my own business.
Я хочу начать свой бизнес.
If somebody has said that you could start your own business what would you do?
Если бы кто-то сказал тебе, что ты можешь начать свой бизнес, что бы ты сделала?
From what I've seen, you don't need a college degree to start your own business, right mom?
От кого я это слышу, ты даже колледж не закончила, а смогла начать свой бизнес, так?
Показать ещё примеры для «начать свой бизнес»...
started my own business — начать свой собственный бизнес
You really think you can start your own business right now?
Ты действительно думаешь, что сможешь начать свой собственный бизнес сейчас?
You know what, instead of working for someone else, we should start our own business.
Знаешь что, вместо работы на дядю, нам нужно начать свой собственный бизнес.
I guess I'll just have to start my own business.
Думаю, мне придется начать свой собственный бизнес.
And yet they're not willing to give people a leg up that they need when they're starting their own businesses?
И все же они не желают протянуть руку помощи нуждающимся, чтобы они могли начать свой собственный бизнес?
You came here, you got this incredible apartment for you and your daughter, you started your own business.
Ты приехала сюда, получила эту невероятную квартиру для себя и своей дочери, ты начала свой собственный бизнес.
Показать ещё примеры для «начать свой собственный бизнес»...
started my own business — начать собственное дело
I got a degree in Business and Statistics... and was planning to start my own business some day... build it up into a big corporation...
Я получил диплом по бизнесу и статистике и надеялся однажды начать собственное дело. Создать большую корпорацию.
A book about starting your own business.
Книга о том, как начать собственное дело.
Boy, am I glad it finally occurred to you that you were a multimillionaire many times over and we could start our own business.
что ты теперь мультимиллионер. И можем начать собственное дело.
Hey, I got an idea— — This summer, why don't we ditch our bosses and just start our own business?
Этим летом почему бы нам не бросить наших боссов и не начать собственное дело?
Lina: What if I start my own business?
Ч ј может, мне начать собственное дело?
Показать ещё примеры для «начать собственное дело»...
started my own business — начать своё дело
And yet every one of them wanted to start their own business.
Тем не менее, все они хотят начать свое дело.
You want to start your own business?
— Да. А теперь хотите начать свое дело?
Now you can pay off your debts or start your own business.
[ЖЕН] Теперь ты можешь выплатить долги или начать свое дело.
But then a roommate and I started our own business.
Но затем мы с моим соседом начали свое дело.
That's the day we started our own business and said goodbye
В этот день мы начали своё дело и помахали ручкой...
Показать ещё примеры для «начать своё дело»...
started my own business — открою свой бизнес
I may be starting my own business. What?
Это Прыжок Тигра, и, чтобы ты знала, я, возможно, открою свой бизнес.
Well, I'll start my own business.
Тогда открою свой бизнес.
So I'm gonna forget college, drop out of high school and start my own business.
Так что, я забуду про колледж, брошу школу и открою свой бизнес.
You started your own business.
Вы открыли свой бизнес.
I started my own business Without any hesitation And I did whatever I want to do
Я открыл свой бизнес без колебаний что хотел.
started my own business — открыть своё дело
I might start my own business.
Я мог бы открыть своё дело.
If somebody said that you could try anything you know, start your own business what would you do?
Если бы кто-нибудь сказал, что ты можешь попробовать знаешь,открыть свое дело что бы ты сделала?
Now you can start your own business.
Теперь ты можешь открыть свое дело.
Oh, Pam, honey, did you know that your father started his own business?
Пэм, а ты знала, что твой папа открыл свое дело?
The proudest day of my life was when you turned legit, and you started your own business, and you got out of the life.
Но по-настоящему гордиться тобой я стал, когда ты свернул с дурной дорожки, открыл своё дело, и та жизнь осталась в прошлом.