spirit of unity — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «spirit of unity»

spirit of unityдух единства

Under terms of truth and in the spirit of unity and forgiveness, eulogies will be delivered by Praetor Marcus Junius Brutus and Consul Mark Antony.
На условиях мира и в духе единства... и прощения... Поминальные речи произнесут прЕтор Марк Юний Брут и консул Марк Антоний.
Drew Boyd has separated himself from the rest of the team. Drew Boyd has separated himself from the rest of the team. The spirit of unity, the playing together as one, has been broken
Дрю Бойд отделился от остальной команды, дух единства, совместной игры как единое целое, был разрушен, и его уже нельзя восстановить.
advertisement

spirit of unityдуху единения

In that same spirit of unity, I want to show my gratitude for your inviting me to stay here and share moments like these.
В том же духе единения хочу выразить свою благодарность, что позволили жить здесь и разделять такие моменты.
I'm concerned that your colleague Kerry's growing influence will threaten the spirit of unity between humans and Visitors.
Меня беспокоит, что растущее влияние твоей коллеги, Керри, повредит духу единения людей и визитеров.
advertisement

spirit of unity — другие примеры

Who else could have brought such a spirit of unity to this congress?
Кто же ещё может добиться такого единодушия на этом конгрессе?
And so in this spirit of the unity and friendship of our two nations, it is my honor to introduce two very special surprise guests... the president of the Texas Republic, General Bill Carver, and president Jack Davis of the United States.
И в этом порыве единства и дружбы наших двух наций, с честью представляю двух особенных гостей... президента республики Техас, генерала Билла Карвера, и президента Джека Дэвиса, США.