spending the day with — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «spending the day with»
spending the day with — провести день с
The next morning, Michael rose early to spend the day with his son... only to find himself, once again, dragged away by his family.
На следующее утро, Майкл встал пораньше, чтобы провести день с сыном.. .. только чтобы обнаружить, что он снова был утянут своей семьей.
I need to know why you ignored our plans to spend the day with Jenny.
Мне нужно знать, почему ты забил на наши планы, чтобы провести день с Дженни.
All right, Stewie, you all set to spend the day with Grandma and Grandpa?
Ну что, Стьюи, готов провести день с бабушкой и дедушкой?
I need to spend a day with the agents to talk it through.
Я должен провести день с агентами, поговорить с ними об этом.
Oh, yes, spending the day with your wife is exactly what I wanted to do.
О да, провести день с твоей женой именно то, что я хотела сделать.
Показать ещё примеры для «провести день с»...
spending the day with — провожу день с
I received a call about notarizing a document, but I am spending the day with my family, so they are here, too.
Мне позвонили с просьбой заверить документ, но я провожу день с семьей, поэтому пришел с ними.
Tomorrow I'm spending the day with Raymond.
Завтра я провожу день с Рэймондом.
Um, I'm spending the day with my family.
Я провожу день с моей семьей.
Because as it just so happens, I'm also spending the day with a beloved children's television science personality.
Потому что так получилось, что я тоже провожу день с любимым детьми учёным-телеведущим.
I'm not spending the day with you and Dan.
Я не собираюсь проводить день с тобой и Дэном.
Показать ещё примеры для «провожу день с»...
spending the day with — дня с тобой
Look, I just spent the day with Tracy McConnell.
Я весь день была с Трейси МакКоннел.
I mean, after flying off on a private jet and spending a day with America's super couple,
После полета на частном самолете И дня с американской супер-парой
Listen, um... I want you to spend the day with him.
Я хочу приставить тебя к нему на день.
It beats spending the day with my mom in prison.
Это уж лучше, чем весь день с моей мамой в тюрьме.
Some Tarzana housewife paid a grand to spend the day with me.
Одна домохозяйка из Тарзаны заплатила штуку за день со мной
Показать ещё примеры для «дня с тобой»...
spending the day with — провести с тобой целый день
He's, ah, probably just calling to thank me, I spent the day with his foster daughter, we totally bonded and, kind of her mentor.
Наверное звонит поблагодарить меня, что я провела целый день с его приемной дочерью, мы подружились, и я типа ее воспитатель.
Must have been nice to spend the day with your mom.
Наверное было здорово, провести целый день со своей мамой.
You spent a day with Hightower's children at CBI.
— Вы провели целый день с детьми Хайтауэр в КБР.
You spent the day with her.
Ты провёл с ней целый день.
You know I'd love to spend a day with you, to feel like you're interested in me.
Мне так хочется провести с тобой целый день, почувствовать что я тебе хоть немного интересна.