spend the next — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «spend the next»
spend the next — провести следующие
I say you spend the next 2 weeks filling in here.
Предлагаю вам провести следующие 2 недели, заменяя здесь.
Trust me, spending the next four years, going to apartment parties is gonna be so much better in a frat.
Поверь мне провести следующие четыре года на разных вечеринках, куда как круче, если мы будем состоять в братстве.
Spend The Next Two Years Hooked Up To Machines?
Провести следующие два года подключенным к аппаратам?
Would you rather spend the next two months with your back-pack going round and round round and round!
Хочешь провести следующие два месяца в школе с музыкальной сумочкой?
So megan parnell has to spend the next six months in limbo, Then go through this all over again Because her lawyer let her down?
Значит Мэган Пранел должна провести следующие 6 месяцев в тюрьме, затем пройти через все это снова, потому что ее адвокат оставил ее?
Показать ещё примеры для «провести следующие»...
spend the next — следующие
I just propose to spend the next couple of hours fishing.
Но следующие несколько часов — вполне могу.
Frank, you still spent the next 15 years on your ass watching TV.
Фрэнк, следующие 15 лет ты так и просиживал задницу перед телевизором.
I am sorry, Sammy, but I wont spend the next 50 years of my life with someone who I wont run into in the hereafter.
Прости, Сэмми, я не хочу пржить следующие 50 лет с тем, кого не будет со мной за гробом.
Bart, how would you like to spend the next three months living in France?
Барт, ты хотел бы следующие три месяца провести во Франции?
But I spent the next six weeks organizing a voter registration drive for Bed-Stuy and Bensonhurst.
Но следующие 6 недель я провел, организуя регистрацию избирателей. в Бед-Стэй и Бенсонхурсте.
Показать ещё примеры для «следующие»...
spend the next — провести ближайшие
And spend the next 90 years in jail?
Чтобы провести ближайшие 90 лет в тюрьме?
Do you want to spend the next two years in a juvenile detention center?
Хочешь провести ближайшие два года в колонии для несовершеннолетних преступников?
Maybe I should plead guilty and spend the next ten inside.
Может, мне признать себя виновным и провести ближайшие десять лет в заключении.
If you want to spend the next six days walking around the damn mountain, be my guest!
Если вы хотите провести ближайшие шесть дней ходя вокруг этой чертовой горы, милости просим!
You can either spend the next 72 hours in a 4x6 cage, or I can arrange an ocean-view suite at Shutters, and you can binge on room service and abominable American television, which I kind of quite enjoy.
Ты можешь провести ближайшие 72 часа в клетке 4х6, или я могу договориться о номере с видом на океан в Шаттерс, и ты можешь разгуляться на питании в номере и отвратительном Американском телевидении. которым я отчасти наслаждаюсь.
Показать ещё примеры для «провести ближайшие»...
spend the next — потратить следующие
Well, that depends-— how do you feel about spending the next six months being audited?
— Ну, это зависит... хочешь ли ты потратить следующие полгода на аудиторскую проверку?
But you can't spend the next 50 years fishing.
Но ты же не можешь потратить следующие 50 лет на ловлю рыбы.
All I know is that I can't spend the next 10 or 20 years like this, locked in a room, listening.
Все, что я знаю, что я не могу потратить следующие 10 или 20 лет вот так, заперевшись в комнате, слушая.
I can't kill your brother with my own two hands, or I'll suffer the hunter's curse and spend the next 20 years trying to off myself in gruesome ways.
Я не могу убить твоего брата своими руками иначе мне придется мучиться с проклятьем охотника и потратить следующие 20 лет, пытаясь покончить с собой разными способами.
I want to spend these next 18 months dedicated to one thing.
Я хочу потратить следующие 18 месяцев только на одну вещь:
Показать ещё примеры для «потратить следующие»...
spend the next — провести
So I should do what you did, marry my second choice and spend the next 20 years of my life wondering «What if»?
Значит я должна сделать, как ты? Выйти замуж за другого? И провести 20 лет моей жизни, думая — «что если» ?
Unless Bibi wants to spend the next ten years in a Bulgarian jail that makes Plötzensee look like a health spa.
Если только Биби не хочет провести 10 лет в болгарской тюрьме, по сравнению с которой, тюрьма Плётцензее — просто курорт.
But if you'd like to spend the next few vital days in custody To appease your guilt, be my guest.
Но если ты хочешь провести несколько важных дней в заключении чтоб загладить свою вину, милости прошу.
Look, the judge and I... we'll gladly spend the next five years in the courtroom.
Мы с судьей с радостью проведем в зале суда следующие пять лет.
Or you can spend the next 30 years of your life living in a box, putting that back together.
Или проведёшь 30 лет жизни в коробке, собирая машину.
Показать ещё примеры для «провести»...
spend the next — провести ещё
Spend the next 25 years of your useless life in prison. All right, I'll do it.
Проведёшь ещё двадцать пять лет своей некчемной жизни в тюрьме!
Even if we lose a trial and you're sentenced to death, you're gonna spend the next 20 years waiting out appeals on death row.
Даже если мы проиграем и тебя приговорят к смертной казни, ты проведешь ещё двадцать лет, ожидая приведение приговора в исполнение.
You wanna spend the next 10 years of your life on the circuit?
Собираешься провести еще 10 лет в этих дорогах?
I mean, you spent what, 16 years blaming Baze, and now what, you're gonna spend the next 16 blaming me?
Ты провела, сколько там, 16 лет, обвиняя Бейза, а теперь хочешь провести ещё 16, обвиняя меня?
And I'm gonna spend the next I don't know how many years trying to make it up to you.
И я проведу ещё бог знает сколько лет, пытаясь загладить вину перед вами.