speak with you — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «speak with you»

На русский язык «speak with you» переводится как «поговорить с вами» или «поговорить с тобой», в зависимости от контекста и уровня вежливости.

Варианты перевода словосочетания «speak with you»

speak with youпоговорить с вами

My caller wishes to speak with you, Detective.
Мой собеседник хочет поговорить с вами, детектив.
Sir, the the Bank manager and two police inspectors wish to speak with you.
Месье? Директор банка и два инспектора хотели бы поговорить с вами.
May I speak with you alone, Mr. Wells?
Могу я поговорить с Вами наедине, мистер Уэллс?
But he insists on speaking with you.
Но он настаивает на том, чтобы поговорить с Вами.
Akrim wants to speak with you.
Акрим хочет поговорить с вами.
Показать ещё примеры для «поговорить с вами»...
advertisement

speak with youговорить с вами

Today I would like to speak with you as a dead man to the dead.
Сегодня я хочу говорить с вами, как мертвый с мертвыми.
Commander... first, let me express my most sincere thanks for allowing me to speak with you.
Коммандер, прежде всего позвольте мне выразить свою сердечную благодарность за позволение говорить с вами.
May I speak with you?
Могу я говорить с вами?
He wants to speak with you, but I advise you to remain outside the force field.
Он хочет говорить с вами, но я советую вам оставаться за силовым полем.
My master wishes to speak with you.
Мой повелитель желает говорить с вами.
Показать ещё примеры для «говорить с вами»...
advertisement

speak with youразговаривала с ним

When was the last time you spoke with her?
Когда ты разговаривал с ней в последний раз?
And until she went to Rwanda, I had spoken with her every day of her life.
А до ее переезда в Руанду я разговаривал с ней каждый день ее жизни.
But i spoke with her a couple of times in the hallway,
Я не должен был, но я разговаривал с ней пару раз в коридоре
Director spoke with him.
Директриса разговаривала с ним.
I spoke with him, without Otto hearing me.
Я разговаривала с ним так, чтобы Отто не слышал.
Показать ещё примеры для «разговаривала с ним»...
advertisement

speak with youможно вас на

Can I speak with you for a second, Tom?
Можно тебя на секунду?
Tom, can I speak with you for a moment, please?
Том! Можно тебя на минутку?
Dwight, may I speak with you for a minute?
Дуайт, можно тебя на минутку?
Lemon, could I speak with you a moment?
Лемон, можно тебя на минутку?
Tammy, can I speak with you for a second?
Тэмми, можно тебя на секунду?
Показать ещё примеры для «можно вас на»...

speak with youпереговорить с вами

I really need to speak with him.
Мне очень нужно с ним переговорить.
It's very urgent. I want to speak with him. Ho, mma!
— Это очень срочно, мне нужно с ним переговорить.
No. The truth is, I have something private to speak with you about.
Нет, я хотел с Вами переговорить по личному вопросу.
— lt's urgent that I speak with you.
Я должна немедленно с вами переговорить.
Sir Reuben wants to speak with you.
Сэр Рубен хотел бы переговорить с Вами.
Показать ещё примеры для «переговорить с вами»...

speak with youразговоре с вами

One of the scientists, a Dr Soran, insisted on speaking with you.
Один из ученых, доктор Соран настаивает на разговоре с вами.
Captain Janeway insists on speaking with you.
Капитан Джейнвей настаивает на разговоре с вами.
Yes, and I feel that I must apologize for his refusal to speak with you, Mr. Chung, but, uh, I must admit, I probably wouldn't have myself if I wasn't such an admirer of your work.
Да, я должна извиниться за его отказ в разговоре с вами, Мистер Чанг. Но я, вероятно, не была бы собой, если бы ни была поклонником вашей работы. — O!
They're demanding to speak with you.
Они настаивают на разговоре с вами.
I will speak with them.
Будет разговор.
Показать ещё примеры для «разговоре с вами»...

speak with youпобеседовать с вами

NOW, WHERE CAN WE REACH YOU IN CASE WE WANT TO SPEAK WITH YOU AGAIN?
А теперь, где нам найти вас в случае, если мы пожелаем вновь побеседовать с вами?
It's lucky for you I convinced Jane she should speak with you.
Вам повезло, что я уговорила Джейн побеседовать с вами.
He'd like to speak with you.
Он хочет побеседовать с вами.
I went to go speak with her, but she moved, Left no forwarding address.
Я ездил к ней побеседовать, но она переехала, не оставив обратного адреса.
We should speak with him.
Нам побеседовать с ним нужно.
Показать ещё примеры для «побеседовать с вами»...

speak with youтебе сказать

Orli, come here, I want to speak with you,
ќрли, подойди-ка. ћне есть что тебе сказать.
I'm glad you came, I wanted to speak with you.
Мне надо кое-что тебе сказать...
To speak with you?
Нет. Сказать кое-что.
Atia, you let me speak with you...
Атия, позволь сказать тебе...
I must speak with you.
Мне надо вам кое-что сказать.

speak with youбеседуем с её

What do you mean, you spoke with him?
В каком смысле «беседовал»?
i actually spoke with him last night.
На самом деле я беседовал с ним прошлой ночью.
I spoke with your father recently.
Недавно я беседовал с вашим отцом.
Jack, before answering, I'm compelled to ask, am I speaking with my old friend or to the ship's captain?
Джек, я сейчас беседую со своим старым другом или с капитаном корабля?
So we are speaking with her friends, and they are saying things which I wouldn't repeat to you here.
Мы беседуем с её подругами, и они говорят вещи, которые я не могу вам здесь повторить.