sounds more like — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «sounds more like»
sounds more like — больше похоже
Sounds more like you were mentoring her.
Больше похоже, что благотоврительность вы оказывали для неё.
It sounded more like a nightmare.
Больше похоже на кошмар.
Now, that sounds more like the Gisborne we all know and loathe.
Вот это больше похоже на Гисборна, которого мы знаем и ненавидим.
Sounds more like a bomb than a book.
Больше похоже на бомбу, чем на книгу.
No, it actually sounded more like... two bells, and then, a pause... and then a third bell.
Нет, это больше похоже на два удара, затем пауза, и еще один удар.
Показать ещё примеры для «больше похоже»...
advertisement
sounds more like — похоже
Are you a confused adolescent desperately seeking acceptance from an undifferentiated ego mass that demands conformity? Wow, that sort of sounds more like me.
Ого, вот это на меня похоже.
It sounds more like a hail-Mary pass.
Всё это похоже на сигнал бедствия.
Sounds more like a date date.
А похоже на настоящее свидание.
«A coward's easy way out» sounds more like him.
Зато «преимущество труса» — это на него похоже.
Sounds more like she's planning on taking out the competition.
Похоже, что она решила устранить конкурентов.
Показать ещё примеры для «похоже»...
advertisement
sounds more like — звучит как
That sound more like your story?
Звучит как твоя история?
Sounds more like the Foreign Legion than a police unit.
Звучит как Иностранный Легион, а не подразделение полиции.
That sounds more like a bad movie.
Звучит как второсортное кино.
Sounds more like an order.
Звучит как ультиматум.
Sounds more like something out of a bad movie.
Звучит как сцeна из дeшeвoгo фильма.
Показать ещё примеры для «звучит как»...
advertisement
sounds more like — скорее
It sounded more like a command.
Скорее, приказал.
A romp through the Caribbean on a sail boat sounds more like a holiday than an education, if you ask me.
Прогулка на корабле — это, скорее, каникулы, а не...
Well, that sounds more like police work, Miss Tuck.
Ну, это скорее работа для полиции.
Sounds more like a choke chain, if you ask me.
Скорее на строгом ошейнике, я бы сказала.
It sounds more like psychobabble than party planning.
То есть, он скорее психолог, чем организатор праздников.
Показать ещё примеры для «скорее»...
sounds more like — звучит больше как
Sounds more like a date-date.
Звучит больше как свидание-свидание.
Sounds more like lunch talk to me.
Звучит больше как болтовня за обедом.
Date night sounds more like an order.
Свидание звучит больше как приказ.
She sounds more like a friend than a mom.
Звучит больше как друг, чем как мама.
She sounds more like a hunting chum.
Она звучит как нечто большее чем рыбалка
Показать ещё примеры для «звучит больше как»...
sounds more like — скорее звучит как
You know? The engine sounds more like...
А двигатель звучит скорее так...
You're sounding more like Marco Rubio.
Вы звучите скорее как Марко Рубио.
The effects you describe, I mean to say they sound more like...
Эффекты, что вы описываете, хочу сказать звучат скорее как...
It sounds more like a name calling than an actual accusation.
Это звучит скорее как обзывание,а не фактическое обвинение.
What ryan said, it sounded more like recklessness.
То о чём рассказал Райан, звучало скорее как безрассудство.
Показать ещё примеры для «скорее звучит как»...