something funny — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «something funny»

something funnyчто-то смешное

— Did I say something funny?
— Я сказал что-то смешное?
Hey, Wally, do something funny.
Эй, Валли, сделай что-то смешное!
I too have something funny.
У меня тоже есть что-то смешное.
Act like Travis is saying something funny.
Сделай вид, что Тревис сказал что-то смешное.
Maybe you could give me something funny.
— Может, ты бы мог рассказать мне что-то смешное.
Показать ещё примеры для «что-то смешное»...
advertisement

something funnyчто-то забавное

No. I have to tell you something funny.
Нет, я сама расскажу тебе что-то забавное.
But then... then something funny happened.
Но тогда... Тогда случилось что-то забавное.
Something funny going on here.
Что-то забавное здесь происходит.
Whenever something funny happens, I always want to tell you about it.
Когда происходит что-то забавное, я всегда думаю о том, что хочу рассказать это именно тебе.
We throw string around and write something funny on the mirror.
— Развесим ленточки, губной помадой напишем что-то забавное на зеркале.
Показать ещё примеры для «что-то забавное»...
advertisement

something funnyчто-то странное

I think there was something funny about the whole thing.
Во всей этой истории есть что-то странное.
Something funny is happening to me. I desperately feel like kissing you.
Со мной происходит что-то странное, непреодолимое желание поцеловать тебя.
Enough to know that something funny is going on.
Достаточно, чтобы понимать, что происходит что-то странное.
Ben, something funny is going on here next door.
Бен, за соседней дверью творится что-то странное.
Yeah, I know. Something funny happened with the leeks.
Да, я знаю, с этим луком приключилось что-то странное.
Показать ещё примеры для «что-то странное»...
advertisement

something funnyчто-нибудь весёлое

Krusty! Krusty, say something funny.
Красти, скажи что-нибудь веселое.
— Then say something funny.
— Тогда скажи, что-нибудь веселое.
Will you just say something funny?
Расскажи что-нибудь веселое.
Let's watch something funny, like «His Girl Friday»
Давай посмотрим что-нибудь веселое, например «Его девушка пятница»
Maybe he just said something funny.
Может быть он просто сказал что-то весёлое.
Показать ещё примеры для «что-нибудь весёлое»...

something funnyпосмеяться

You want to see something funny?
Хочешь посмеяться? Смотри вот туда.
Do you wanna hear something funny?
Хотите посмеяться?
— Wanna hear something funny?
— Хотите посмеяться? — Нет.
Wanna hear something funny?
Хочешь посмеяться?
Want to know something funny?
Хочешь посмеяться?
Показать ещё примеры для «посмеяться»...

something funnyкое-что интересное

You want to know something funny?
Рассказать кое-что интересное?
Can I show you something funny from Macworld?
Могу я тебе показать кое-что интересное из «Макворлд»?
Something funny here.
Кое-что интересное.
Hey. Do you want to hear something funny?
Эй, рассказать тебе кое-что интересное?
Anderson, there's something funny going on here.
Андерсен, здесь что-то интересное творится.
Показать ещё примеры для «кое-что интересное»...

something funnyсказал что-то смешное

Something funny, Sam?
Я сказал что-то смешное, Сэм?
Something funny about this, mate?
Я сказал что-то смешное, приятель?
Is something funny?
Я сказал что-то смешное?
Something funny?
Я сказал что-то смешное?
Is something funny, darling?
Я сказала что-то смешное, милая?
Показать ещё примеры для «сказал что-то смешное»...

something funnyсмеяться

Who could think there's something funny about this?
Ну как можно над этим смеяться?
Uh, actually... Here's something funny.
Вообще-то... ты будешь смеяться.
Here's something funny.
Вы будете смеяться.
Something funny?
Чего смеёшься?
Something funny here, ladies?
Над чем смеетесь, дамы?
Показать ещё примеры для «смеяться»...

something funnyрассмешил

You pretend I said something funny.
— А теперь будто я тебя рассмешил.
Is something funny?
Я рассмешил вас?
Why do not you say something funny?
Так рассмеши меня!
Something funny, Mister Fasjovik?
Вас что-то рассмешило, мистер Фажовик?
You wanna hear something funny?
Хочешь, рассмешу тебя?