sold me out — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «sold me out»
sold me out — продал меня
— The cocksucker sold me out!
Членосос продал меня!
Did you sell me out? Are you working for Brandenburg now?
Ты продал меня, теперь работаешь на Брандербурга?
You sold me out to the brass.
Это ты продал меня начальству.
You sold me out to the cops for your inexplicable blood experiments.
Ты продал меня полиции, чтобы иметь возможность заниматься и дальше своими экспериментами.
So I just wanted to come by to say thanks again. For not selling me out.
Ну... я просто хотел зайти и поблагодарить что не продал меня.
Показать ещё примеры для «продал меня»...
advertisement
sold me out — сдал меня
You sold me out...
Ты сдал меня... Ты сдал меня!
You sold me out.
Ты сдал меня!
You sold me out to Mason Treadwell.
Ты сдал меня Мэйсону Тредвеллу.
You sold me out?
Ты сдал меня?
Was it crosley who sold me out?
Это Кросли сдал меня?
Показать ещё примеры для «сдал меня»...
advertisement
sold me out — нас предал
Is that why you sold me out?
Вот почему ты предал меня?
He sold me out.
Он предал меня.
You sold me out.
Ты предал меня.
And I've been wondering if my partner sold me out all day.
А я всё гадал, предал меня партнер или нет.
Someone sold us out.
Кто-то предал нас.
Показать ещё примеры для «нас предал»...
advertisement
sold me out — меня не продаёт
Nobody sells me out!
Никто меня не продаёт!
Nobody sells me out.
— Никто меня не продаёт!
And selling yourself out by framing an innocent man to take out a guilty one, how is that a greater good?
А продавать свои принципы, Подставляя невинного человека, чтобы посадить виновного, называется всеобщее благо?
Well, he's his own mini-straw buyer, so he buys the guns from Tucker and sells them out of his bar.
Ну, у него свой собственный мини магазинчик, он покупает пушки у Такера и продает их в своём баре.
This doctor's selling it out of a spa.
Доктор продаёт её как спа.
Показать ещё примеры для «меня не продаёт»...
sold me out — выдал тебя
I sold you out.
Я выдал тебя.
Radio didn't sell you out, son.
Радио не выдал тебя.
He's selling you out.
Он выдал тебя.
— He sold you out!
Он тебя выдал!
I sold you out.
Я тебя выдал.
Показать ещё примеры для «выдал тебя»...
sold me out — сдавай меня
I didn't sell you out, Scottie.
Я не сдавал тебя, Скотти.
I swear to God, I didn't sell you out.
Клянусь, я не сдавал тебя.
He's probably selling you out right now. Think about it.
Вероятно, он сдает тебя прямо сейчас.
I don't know if Harvey's the best friend in the world to be selling you out like that.
Я не знаю, можно ли назвать Харви лучшим другом в мире, если он сдает тебя вот так.
Um,well,navid has a bodude,don't sell me out.
— Эм, ну, у Навида есть книга. — Эй, чувак, не сдавай меня.
Показать ещё примеры для «сдавай меня»...
sold me out — меня подставил
— You really sold me out.
— Ты меня подставил.
I agreed to help you, and you totally sold me out!
Я согласился тебе помочь, а ты меня подставил!
You sold me out on national television.
Вы подставили меня по национальному телевидению.
You sold me out because you know your boyfriend's dirty.
— Ты меня подставила, потому что твой дружок преступник.
You totally sold him out.
Ты его подставил.
Показать ещё примеры для «меня подставил»...
sold me out — предавала меня
How long you been spying on me, lying to me, selling me out to those killers you work for?
Сколько ты шпионила за мной, лгала мне предавала меня, работая на этих убийц? Я защищала тебя.
Selling me out to those killers you work for?
Предавала меня, работая на этих убийц?
We're selling you out.
Мы тебя предаем.
We're not exactly selling you out.
«Предаем» — не совсем точно.
You're selling me out?
Вы меня предаете?
Показать ещё примеры для «предавала меня»...
sold me out — меня заложил
Before someone sells us out?
Или кто-то нас заложит?
He sold you out.
Он тебя заложил.
You sold me out.
Ты заложил меня.
I need to know, why you sold me out to the selectman?
Я должен знать, почему ты заложила меня чиновнику?
Nobody sold you out. Call it intelligence. We all do it.
Не заложил, а информировал, ты же прекрасно знаешь Альфред.
Показать ещё примеры для «меня заложил»...
sold me out — выдавая тебя
Annalise has no reason to sell us out.
У Эннализ нет причин выдавать нас.
— Are you selling me out?
— Ты меня выдаёшь?
That lawman is selling you out.
Он выдаёт вас.
One of Bello's guys is back there selling him out to Caza right now.
Один из парней Белло там выдает его Казе прямо сейчас.
It's not exactly breaking his heart selling you out, by the way.
Он не сильно расстроится, выдавая тебя.