small spaces — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «small spaces»
small spaces — маленькие пространства
So now is a bad time to tell you that I hate small spaces?
Сейчас не время говорить об этом, но я ненавижу маленькие пространства.
What? I hate small spaces.
Ненавижу маленькие пространства.
I can't do small spaces.
Я не люблю маленькие пространства.
She's a surgeon; she can fit in small spaces.
Она хирург; она может попадать в маленькие пространства.
I do a lot of spelunking, so I'm good with diving into small spaces, but I wasn't wearing my fire protective gear.
Я часть осследую пещеры, так что я хорошо справляюсь с погружением в маленькие пространства, но на мне не было защитного снаряжения.
Показать ещё примеры для «маленькие пространства»...
advertisement
small spaces — замкнутых пространств
But Phil hates the cold and he freaks out in small spaces, so this assignment is not ideal for him.
Но Фил ненавидит холод и боится замкнутых пространств, так что это назначение не лучшее для него.
Not a big fan of small spaces.
Не большой фанат замкнутых пространств.
— I have a problem with small spaces.
— Я боюсь с замкнутых пространств.
— I'm afraid of small spaces.
— Боюсь замкнутых пространств.
He doesn't like small spaces.
Он не любит замкнутых пространств.
Показать ещё примеры для «замкнутых пространств»...
advertisement
small spaces — маленьком помещении
The brain is a very big place in a very small space.
Мозг — это очень большое место в очень маленьком помещении.
UM, WELL, IT'S... KIND OF A LOT OF PEOPLE IN A SMALL SPACE.
Ну... многовато будет народа в маленьком помещении.
BUT HEY, I LIKE A LOT OF PEOPLE IN A SMALL SPACE.
Но я люблю, когда много народа в маленьком помещении!
Any dark, small space will do.
Подойдут любые темные, маленькие помещения.
My bread and butter are small spaces.
Маленькие помещения — мой хлеб насущный.
Показать ещё примеры для «маленьком помещении»...
advertisement
small spaces — мало места
Small space.
Мало места.
It's a small space.
Тут мало места.
It's a small space.
Там мало места.
Small space, mass panic.
Мало места, массовая паника
You know, it's a small space in the back of a Corolla, so it was stuffy. — Now, I don't know, maybe...
Ну, у «Короллы» сзади места мало, так что, может быть...
small spaces — небольшом пространстве
In that small space.
В этом небольшом пространстве.
M.E. said cause of death was asphyxiation after the victim was forced into a small space, and she had the same pithing marks on the base of the skull that Clarke has.
Мед-эксперты объявили причиной смерти удушение от нахождения в небольшом пространстве. И у неё были такие же отметины, как на основании черепа Кларка.
Funny thing is, is I used to love small spaces when I was a little girl.
Забавно то, что я любила небольшие пространства, когда была маленькой.
It's a very small space.
Пространство небольшое.
So, if the judge approves electronic monitoring, I'll need a small space by the front door for the receiver.
Итак, если судья назначит электронное наблюдение, мне нужно будет небольшое пространство у входной двери для установки приёмника.
small spaces — тесные пространства
And... whatever you do, do not get stuck in a small space with Nathaniel.
И... что бы ни происходило, не застревай в тесном пространстве с Натаниэлем.
I've been terrified of small spaces ever since I was a child.
Я ещё с самого детства боюсь тесного пространства.
And maybe slightly nervous for having to spend seven days in a small space with these two people, okay?
И, возможно, я немного нервничаю из-за того, что проведу семь дней в тесном пространстве с этими двумя людьми, хорошо?
I got this thing about being in small spaces.
У меня эта штука, когда боятся тесных пространств.
I hate small spaces.
Ненавижу тесные пространства.