slap the cuffs on him — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «slap the cuffs on him»
slap the cuffs on him — надел на него наручники
Then how about I slap some cuffs on you and haul you out of here in front of all your colleagues?
А как насчет того, что я надену на вас наручники и выведу отсюда мимо ваших коллег?
He'll never find out where you are, and if he ever comes near you again, I will personally slap the cuffs on him, okay?
Он никогда вас не найдёт, а если он ещё хоть раз к вам приблизится, я лично надену на него наручники, хорошо?
Shouldn't we wait for Diesel and Rodriguez before you slap the cuffs on him?
Может подождем Дизеля и Родригес, прежде чем надеть на него наручники?
Dougie was gonna get him to the track, tip his identity, so Matt Sung could swoop in and slap the cuffs on him.
Даги собирался указать мне на босса чтобы Мэтт Санг схватил его и надел на него наручники.
slap the cuffs on him — защёлкните на нём наручники
All we did was slap the cuffs on him.
Мы просто защёлкнули на нём наручники.
You slap the cuffs on him.
Вы защёлкните на нём наручники.
slap the cuffs on him — другие примеры
Hmm? I've been on the clock since you slapped the cuffs on me.
Я на почасовом тарифе с того момента, как ты нацепил на меня наручники.
Slap the cuffs on him?
Надевать на него наручники?
Slapping the cuffs on your dad make you feel good?
Почувствовал себя лучше? Одев наручники на отца тебе стало легче?
Well, how about I slap these cuffs on you and drag your ass out of here?
А давай я тебя окольцую и вытащу в участок?
If I find out you're hiding him, I'll be the one bending you over that desk, slapping the cuffs on you.
Если я узнаю, что ты его прячешь, это я поставлю тебя раком над этим столом, защёлкивая наручники.
Показать ещё примеры...