skip to the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «skip to the»

skip to theпропустим ту

Come on, let's just skip to the part where you say you'll do anything for me.
Хватит, давай пропустим ту часть что готова сделать для меня все
Can we just skip to the bit where you tell me I'm better than this?
Можем мы просто пропустим ту часть, где ты говоришь мне, что я лучше чем это?
Can we just skip to that part?
Мы можем просто пропустить до этой части?
Skip to the part where you tell me how you expect us to find him.
Пропусти часть, где ты рассуждаешь над тем как именно мы его найдем.
Would you like to... fix me something else, or should I just skip to the part where I say no?
Хочешь еще чем-то меня удивить или мне просто пропустить ту часть, где я говорю «нет»?
Показать ещё примеры для «пропустим ту»...
advertisement

skip to theперейти к

Skip to the next record.
Перейти к следующей записи.
So now that my usefulness as your study partner has ended you just wanna skip to the present part.
Так что, теперь, когда моя помощь в качестве твоего партнёра по подготовке закончилась, ты сразу хочешь перейти к подаркам?
Can we just skip to whatever number five is ?
Мы можем сразу перейти к номеру пять?
I want to skip to the important stuff, as I can...
Я хочу перейти к важным деталям, так как я...
— Can we just skip to what he did wrong?
— Можем сразу перейти к плохому?
Показать ещё примеры для «перейти к»...
advertisement

skip to theсразу перейдём к

How about we just skip to questions?
Вы не против перейти сразу к вопросам?
I took dual X-ray absorpitometry scans of the pelvic bone and then computed... I trust your methods, Dr. Brennan. You can just skip to the conclusion.
Я пропустила через абсорпитометрический сканер рентгеновские снимки тазовой кости и затем вычислила... я доверяю вашим методам, доктор Брэнан вы можете просто перейти сразу к выводам
We skip to page 8.
Сразу перейдем к странице 8.
Wanna skip to the part where you hire me?
Может тогда сразу перейдем к наему?
Or we could skip to the fun part.
Или можем сразу перейти к веселью.
Показать ещё примеры для «сразу перейдём к»...
advertisement

skip to theперейдём к части

Hey, can you just skip to the part where my mom is missing.
Извините, вы можете сразу перейти к части, где моя мама пропала?
Barney, why don't you just skip to the part about you and Nora?
Барни, почему бы тебе просто не перейти к части про тебя и Нору?
Can we just skip to the part where I get stuff?
Может, сразу перейдем к части, где я что-то получаю?
Look, it's been a really long day, like Eugene O'Neill long, so how's about we skip to the part where you're useful.
Это был очень длинный день, как у Юджина О'Нила, так что перейдём к части, где от тебя есть толк.
Bitch, just skip to the part where you kill me.
Тварь, просто перейди к части, в которой ты меня убиваешь.
Показать ещё примеры для «перейдём к части»...

skip to theсразу перейдём к концу

Let us skip to the end.
Давай сразу перейдем к концу.
Let's just skip to the end, okay?
Давай просто сразу перейдем к концу.
You know, why don't I just-— I'll skip to the end.
Знаете, лучше я перейду сразу к концу.
Well, it's a long story, but most of it you'll think is rubbish, so I'll just skip to the happy ending.
Это долгая история, но вам не все понравится, поэтому мы перейдем сразу к концу.
— why don't we skip to the end of the story?
— почему бы не перейти сразу к концу истории?

skip to theпереходи к

Skip to the save Elena part.
Переходи к спасению Елены.
Oh, skip to a vowel, they're easy.
Д-д... Переходи к гласной, с ними проще.
Skip to the end.
Переходите к выводам.
Go ahead and skip to the part where people get sick.
Переходи к той части, где люди заболели.
Okay. You can skip to the ice cream if you want.
Ладно, если хотите, можете переходить к мороженому.