sitting in the seat — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sitting in the seat»

sitting in the seatсидела в кресле

So, what do you think the chances are that me and my dad actually sat in these seats watching the game? Hmm.
Итак, как думаешь, есть шанс что я и мой папа действительно сидели на этих креслах, смотря игру?
The airbags only go off if someone's sitting in the seat.
Подушка срабатывает только, если кто-то сидит в кресле.
She was sitting in the seat directly in front of mine.
Она сидела в кресле напротив моего.

sitting in the seatсидеть внутри

You sat in the seat three over and one behind.
Ты сидела через три парты от меня.
He just has to sit in the seat.
Он должен просто сидеть внутри.

sitting in the seatсесть на моё место

We're gonna sit in the seats that we paid for.
Мы сядем на места, за которые заплатили.
Just sit in the seat I'm supposed to sit in.
Можешь сесть на мое место.

sitting in the seatсидела на месте

According to the manifest, guess who was supposed to be sitting in seat 23B?
Согласно записям, просто угадайте, кто должен был сидеть на этом месте?
Otherwise I would've been sitting in seat 3B of an entirely different plane, making out with an entirely different passenger in seat 3a.
Иначе я бы сидела на месте 3В совсем другого самолета, составляя компанию совершенного другому пассажиру на месте 3А.

sitting in the seat — другие примеры

Now, when you get to the airport... I get on the plane with me ticket and sit in a seat, not the cargo hold.
Когда ты доберешься до аэропорта... я зайду в самолет с билетом, сяду на сиденье, а не в грузовой отсек.
You're saying the man who was sitting in seat 13-F was abducted, mid-flight, without any depressurization of the cabin, without any effect on the plane?
Вы хотите сказать, что человек, сидевший на месте 13-Ф, был похищен прямо во время полёта, при этом не было ни разгерметизации кабины,... ни каких-либо других последствий для самолёта?
You're supposed to sit in the seat they assigned you.
Надо занимать место, согласно билетам.
Blessed is the man that walks not in the counsel of the ungodly, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of the scornful: but whose delight is in the Will of the Lord;
Блажен муж иже не иде на совет нечестивых... и на пути грешных не ста и на седалищи губителей не седе но в законе Господни воля его,
Amazingly they came to Liverpool in October of '75, and I sat in seat Q36 and witnessed the first day of rest of my life.
Поразительно, что они приехали в Ливерпуль в октябре 1975 65 00:05:28,760 -— 00:05:30,840 И вот я опустился на своё сиденье Q36 и впервые увидел то, чем мне предстояло жить весь остаток своей жизни.
Показать ещё примеры...