shut himself up in — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «shut himself up in»
shut himself up in — заперли меня в
You talk to me about respect, but you want to shut me up in a room to give me, what, an extra 6 months?
И ты говоришь об уважении? Ты хочешь запереть меня в четырех стенах. чтобы выиграть что?
Juve had shut her up in his country house.
Жюв запер ее в своем деревенском доме.
They shut me up in a cellar or a kind of cell, my hands chained behind my back and they blindfolded me.
Они заперли меня в подвале или в тюремной камере, мои руки связали за спиной и надели повязку на глаза.
shut himself up in — заперся в
Some poor believer who couldn't take anymore, shut himself up in his room for 6 or 7 hours, and the police shot him.
Одном бедном верующем, который не смог больше этого выносить, заперся в своей комнате на 6 или 7 часов, и полиция расстреляла его.
A few years ago, he shut himself up in the house with his family to wait for the end of the world.
А он несколько лет назад заперся в доме вместе со всей своей семьёй И стал ждать конца света
shut himself up in — другие примеры
Just for a whim, he's abandoning me, shutting me up in the country.
Из-за своих прихотей бросает меня, запирает в деревне одну.
He shuts himself up in his room.
Он запирается в своей комнате.
While Alphonse sat in his prison cell, brooding and writing— -he shut me up in his novel.
У Альфонса в тюрьме было много времени для раздумий. Он посадил меня в темницу своего романа.
But, after having shut myself up in the apartment, waiting for death as I am now what comes to my mind is something exactly opposite.
Но запертый в квартире, в ожидании смерти я придумал совершенно противоположное.
It is said that little Georges shut himself up in here one night, all night long.
Однажды, когда Жорж был еще ребенком, его случайно заперли там на всю ночь.
Показать ещё примеры...