shudder at the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «shudder at the»
shudder at the — содрогаюсь при одной мысли о том
Oh, please. I shudder at the thought of your decision-making skills when you were that age.
Ну ладно, Я содрогаюсь при мысли от твоей способности принимать решения в этом возрасте.
I have shuddered at it.
Я содрогался при одной мысли об этом.
I shudder at the wrong I did you by urging you into this wicked city.
Я содрогаюсь при одной мысли о том,.. что я заставила тебя жить в этом порочном городе.
shudder at the — бросает в дрожь
Well, frankly I shudder at the thought of your interviewing me. Tonight?
Признаться, меня бросает в дрожь от мысли об интервью.
To this day, I shudder at the thought of eating any kind of snail.
До сих пор бросает в дрожь, при одной мысли о том, чтобы есть улиток, любого вида.
shudder at the — другие примеры
— I shudder at this lack of decency!
— Какая чудовищная непристойность!
It couldn't imagine nothingness, and today shudders at the idea.
Он не мог представить себе пустоту, а сегодня содрогается от этой мысли.
My neighbors find me a burden. My friends shudder at me.
Я сделался поношением даже у соседей моих и страшилищем для знакомых моих.
Had Tristan known then how the stars watched Earth, he'd have shuddered at the very thought of an audience to his humiliation.
Eсли бы тогда Тристан знал, что звезды наблюдают за Землей, он бы содрогнулся от одной мысли о том, какой аудитории удостоилось его унижение.
I shuddered at my own idea, attempting to banish this repulsive notion.
Меня передернуло от возникшей идеи, и я пытался отгонять эти омерзительные мысли.
Показать ещё примеры...