showing up with — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «showing up with»
showing up with — показал
Can't show up with my hand out while he's trying to fix his shit.
Покажи.
When we showed up with Jimmy at Sound City, he was just horrified.
Когда мы показали Джимми Sound City он был шокирован.
You show up with every shark movie known to man and 11 loads of laundry when I've seen you take socks to the dry cleaner.
Ты показала каждый фильм про акул, когда либо известный человеку и 11 раз загрузила стирку, учитывая, что я видел как ты относишь носки в химчистку.
Maria Shriver showed up with one of those blue lights.
Мария Шривер показала мне один из этих синих огоньков.
You never saw that Frenchman before in your life... did you, until he showed up with the bottle?
Вы никогда прежде не видели этого француза, пока он не показал вам бутылку.
advertisement
showing up with — появился с
Kevin Carroll showed up with the information we need.
Кевин Кароль появился с информацией, которая была нам необходима.
He showed up with the tip about Junior.
Именно он был тем, кто появился с горячей новостью о пацане.
Garritty shows up with this fat deal.
Гарритти появился с этой жирной сделкой.
Well, he showed up with a black eye this week.
На этой неделе он появился с подбитым глазом.
This kid just showed up with the murder weapon.
Этот парень только что появился с орудием убийства.
Показать ещё примеры для «появился с»...
advertisement
showing up with — пришёл с
He showed up with flowers, and he apologised for everything.
Он пришел с цветами и за все извинился.
Of course he showed up with Alex.
Конечно же, он пришел с Алекс.
I showed up with wet hair once!
Я всего лишь раз пришел с мокрыми волосами!
Did you not cancel with Carrie? You just showed up with Hannah?
Ты не предупредил Керри и просто пришел с Ханной?
He showed up with three of his buddies.
Он пришел с тремя своими дружками.
Показать ещё примеры для «пришёл с»...
advertisement
showing up with — заявился с
You show up with her?
Ты заявился с ней?
Said Harry showed up with a gun.
Сказал что Гарри заявился с пушкой.
One day, he shows up with a gun.
Однажды он заявился с пистолетом.
I mean, he shows up with Ford.
Он заявился с Фордом.
He showed up with a bunch of thugs, threatened us.
Заявился с бандой головорезов и угрожал нам.
Показать ещё примеры для «заявился с»...
showing up with — появляется с
Black man show up with 10,000 cash, first thing they wanna know is where I got it.
Черный человек появляется с 10000 наличными, первое, что они хотят знать, где я получил его.
And then she shows up with the Rock of Gibraltar on her finger and...
А потом она появляется с камнем из Гиблартара на пальце.
But you didn't count on knocking her up. Jennifer showing up with a kid would've put a crimp in your big plans for the future.
Дженифер появляется с ребенком, ... это могло бы разрушить ваши большие планы на будущее.
I was chillin' with my parents, just having a good time, and some sergeant shows up with new orders for me.
Я был со своими дедушкой и бабушкой, просто хорошо проводил время, и тут какой-то сержант появляется с новым назначением для меня.
Hey, pal, try to see it from my wife's perspective, all right'? Our daughter disappears, and then she shows up with a bunch of strangers.
Попробуйте посмотреть на это с точки зрения моей жены, наша дочь исчезает, а потом появляется с кучей незнакомых людей.
Показать ещё примеры для «появляется с»...
showing up with — явился с
You remember Paca, who spent over a year without knowing about her husband who left for Venezuela,... and then one fine day he showed up with a car as long as the distance from here to the lighthouse.
Помните Паса, прошел почти целый год от того как ей муж уехал до Венезуели И в один день он явился с автомобилем стоя на фоне фонарей.
Drake showed up with a white tiger.
Дрейк явился с белым тигром.
He showed up with some thug.
Он явился с каким-то бандитом.
We weren't the only ones showing up with a little surprise tonight.
Мы были не единственными, кто явился с маленьким сюрпризом.
— No, he does not know. Because if he showed up with 20 cops, both Lee and Vale would be dead.
Если он явится с копами, и Ли, и Вэйл погибнут.
Показать ещё примеры для «явился с»...
showing up with — показаться с
Then Teddy Rodriguez shows up with his crew.
А потом показался Тедди Родригез со своими людьми.
I report that a man is strangled to death here, then a dead guy shows up with marks on his neck, and you won't believe that it's murder.
Я сообщил, что мужчина был задушен здесь, затем показался мертвый парень с отметками на шее, и ты не веришь, что это убийство.
Showing up with the coach that got fired for dating his student...
Показаться с тренером, который назначил свидание ученице ...
That she's just gonna show up with a reel of, what,
— И что, она взаправду думает, что стоит ей только показаться с бобиной кинопленки, на которой записано что ?
Who just shows up with groceries?
Кто это только что показался с покупками?
Показать ещё примеры для «показаться с»...
showing up with — объявился с
If Eric shows up with another case, just do me a favor and shoot him.
Если Эрик объявится с другим делом, сделай мне одолжение и пристрели его.
Plus, if Don Barbara does show up with the egg, it's gonna be because he wants to help us, not hurt us.
Плюс, если Дон Барбара объявится с яйцом, это будет оттого, что он хочет нам помочь, а не навредить.
I told he needed a car; he showed up with that.
Я ответил, что ему нужна машина, он объявился с этой.
You must have heard that a cop's family died in a fire, and then Paddy shows up with third-degree burns and...
Ты должна была слышать, что семья полицейского погибла при пожаре, и что Пэдди объявился с ожогами третьей степени и... Ну же!
He disappeared for days, and then he shows up with some insane story about him and Penguin being trapped in bird cages and escaping together?
Он исчез на несколько дней, а теперь объявился и рассказывает небылицы о себе и Пингвине, заключённых в птичьи клетки и сбежавших вместе.
Показать ещё примеры для «объявился с»...
showing up with — приходит с
And who just shows up with groceries?
И кто просто приходит с продуктами?
He's always showing up with these big cardboard checks.
Он всегда приходит с этими большими картонными чеками.
And she never just showed up unannounced. She never showed up with the baby.
Она никогда не приходила без предупреждения.
I have patients showing up with two or three trunks worth.
У меня есть пациенты, которые приходят с двумя или тремя чемоданами добра.
Any of his rival headhunters show up with a black eye or a fat lip?
Может кто-то из его конкурентов приходил с синяком или расквашенной губой?
Показать ещё примеры для «приходит с»...
showing up with — приехал
Ferg hasn't shown up with the prisoner.
Ферг так и не приехал с заключённым.
Few days later, a bunch of soldiers showed up with container trucks, loaded everything up, and I mean everything.
Через пару дней приехала кучка солдат с контейнерами, и забрали все, БУКВАЛЬНО всё.
And I can't pull my grades up, especially now that showed up with their kids.
И я не могу исправить свои оценки, особенно сейчас, когда Джейн и Джеки приехали со своими детьми.
Okay, so then we'll both show up with our authors Tonight at the party, and whoever epperly decides
Окей, значит мы оба приедем с нашими авторами на сегодняшнюю вечеринку.
Well, it all started when this guy showed up with this major grudge against the Blur.
Что ж.. Всё началось, когда приехал этот парень, с огромным зубом на Пятно.